Стерня терня зерня черня.
Ось моя майстерня.
Вишень кишень лишень липень
Висень видень вадень водень
Кисень лисень личень кличень
Ключень глючень учень мучень
Маки маски і підказки
Тесла весла Тесли несли
Круки руки басавруки
Лошата лопата ропата рогата
Потята! Ротата картоплекопачка
Вигортає горня і кубло землерийки:
Так і я вивертаю з вашого тата
Все нутро для домашньої вузькоколійки.
То чорти несуть на вилах
Неспокійні душі. –
Я плюю на їхню працю з високої груші.
Брати мої! Все суще має суть.
Як хочете, – а ниткою цією
Потрібно подолати словесну каламуть
І вийти на якусь просту ідею.
( див. "прикріплений файл"! )
Та я ж не казала, що Ви - брехун. І навіть не натякала на це... У Вас веселити виходить куди краще)
Я ж лише запитала, а Ви це сприйняли зовсім інакше. Ну, що ж... Мабуть, я піду, бо ще маю справи)
До наступної суперечки або краще просто бесіди) Зичу Вам успіхів і натхнення - може, ще щось напишете.
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я можу Вам сказати те саме. У Вас теж усе не лаконічно.
Та я не змушую нікого читати. Хто бажає - той прочитає у будь-якому обсязі, а хто не бажає - нехай не читає. Я не в силах когось змусити зробити щось, я в силах змусити лише себе. Та й не хочу когось на щось змушувати. Кожен для себе вирішує сам, як йому вчиняти. На цьому, мабуть, все. Більш не маю що Вам сказати.
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щодо моди на наголоси: змінюється час, змінюються люди, змінюється мода. Усе дуже закономірно. Та, якщо Вам це вже так дошкуляє, то намагатимусь не ставити наголоси, або ж ставити їх рідше.
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую вже – просто не ставте їх зовсім, а пишіть ( вірші ) не так багатослівно
Я не боюсь за свої переконання, бо на них мало хто може вплинути, я людина, яка притримується переконань, принципів і світогляду. Просто я себе знаю: я дуже вперта людина і до того ж, часто запальна. Тому іноді краще уникнути суперечки, ніж роздути її до небачених масштабів. Уникання конфлікту - теж його рішення (іноді), бо при уникненні хоч одного з опонентів, з конфліктних сторін, вже немає предмета конфлікту, а, отже, немає й самого конфлікту.
Знаєте, у кожного своя думка і своя правда, своя власна реальність (чи ж може ілюзія). Вам більше подобається без наголосів, а мені більше подобається з наголосами. Можливо, хтось притримується такої ж думки, як Ваша, а хтось - як моя. Я нічого не можу стверджувати і нічого не можу спростовувати, бо не люблю говорити про те, чого до пуття не знаю. Я не телепат і Ви теж, я гадаю. Давайте припинимо цю суперечку і заключимо мир?)
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
люблю миритися! – та й чи був тут конфлікт? наголоси – ото й є ваша ідефікс, та годі про них
Та й я ніколи і ні про кого не думаю, як про недалеких людей... Кому потрібно, той зрозуміє. А Ви мене вже тут виставили справжнім "катом" для читачів. Чим же я так не сподобалась Вам? Та я, наче й звичайна людина, як усі, а чомусь що не скажу - то все Вам не так. Що ж, кожному своє - всім не догодиш)
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
то я всім кажу: не ставте наголосів, бо не ставили ні Гомер, ні Шевченко. то просто дурна мода, що її невідомо хто запровадив
Розжовування було б тоді, коли кожне слово пояснювати, а поставити іноді наголос - це аж ніяк не розжовування. Та думайте, як вважаєте за правильніше. Я не хочу сперечатись, повірте.
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
сперечатися – то щось не таке, чого не люблю. чом же ви не хочете? деякі люди уникають суперечки лише з тієї причини, що бояться за свої переконання
Чому ж, як дурним дітям? Адже у кожного автора своя фантазія і я думаю, що тут не зібрання телепатів, які читають думки того чи іншого автора, аби зрозуміти, як читається те чи інше слово. Є такі автори, які ставлять нетипові наголоси на слова і, коли такі наголоси не зазначити, то читач прочитає те чи інше слово в своєму варіанті. І тоді це вже буде не той вірш і не та книга... Там усе взаємозалежне і не можна порушувати авторської конструкції, бо вона, як усталений скелет, як цілісний організм - забрати навіть щось незначне і функції організму вже порушуються, хоча й на перший погляд це непомітно. Тут немає ніякої недовіри. А в чому, власне, проявляється неввічливість?
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
неввічливість, зневага: ось я вам, мовляв, розжувала – тепер вже засвоїте. ось ви, наприклад, цієї книжки не засвоїли, – та я ж вам не розжовую?
Ні, у віршах я ставлю лише знак наголосу. Це потрібно робити, аби в віршах був присутній ритм. А "НепрОсті" - це назва книги українського письменника, яку він сам так і назвав: саме "НепрОсті", а не "Непрості" - пошукайте в інтернеті, якщо не вірите)
zang відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
то Прохаськове лихо, – не моє. а ви наголосів не ставте, бо то неввічливість і недовіра ставити наголоси читачам, як дурним дітям
Ну, що ж, тепер хоч більш зрозуміло для чого там ці всі русизми)
А щодо "Европа, Египет, Евреї" - сумніваюсь, що так правильно насправді, бо ж за правилами орфографії української мови, правильно буде: Європа, Єгипет, Євреї. Втім, не хочу з Вами сперечатись. Книгу я прочитала, хоч і не зовсім зрозуміла. Можливо, буду трохи доросліша - зрозумію краще, перечитавши знову)
А зараз, пробачте, йду читати "НепрОсті" Прохаська. Веселих Вам свят!
P.S. Але як так - книга є, а Ви не пишете? Чому ж не пишете, якщо не секрет?