Jesteś jedynym mężczyzną
Za co pójdę na koniec świata.
Jesteś moją radością, balsamem z ran..
moja dusza - słoneczne lato.
Jesteś jak słońce na niebie - jeden na milion...
Nie ma ich więcej na ziemi.
Jesteś moim kwitnącym ogrodem, moim bajecznym marzeniem
Serce cię kocha, kocha
Piękne szmaragdowe oczy
Wziął serce i duszę w niewolę.
Jestem jak wieczorna gwiazda wśród nocy
Zorya lina w twoim oknie, we śnie.
Po prostu powiedz mi, czego potrzebujesz
Dla ciebie znajdę sznurki w duszy.
Wytrzyj łzy z oczu,
Z pragnienia drinka, ja - voditsa żyję.
Jesteś nabrzeżem mojego statku, jesteś nabrzeżem mojej duszy.
Nie boję się deszczu, nie boję się z tobą burz.
Jesteś moim wzrostem, jesteś moim cokołem...
Przyjaciel, który chroni przed zimami, przyjaciel, z którym powstanę w górach.
Płyńmy oceanem, oceanem uczuć
Ogarnij jak faluje trudności bycia.
Jesteś na niebie czysty księżyc nad górą
Twoje skrzydła są młode.
Jesteś jedynym mężczyzną
Za co pójdę na koniec świata.
Jesteś moją radością, balsamem z ran..
moja dusza - słoneczne lato.
Jesteś jak słońce na niebie - jeden na milion...
Nie ma ich więcej na ziemi.
Jesteś moim kwitnącym ogrodem, moim bajecznym marzeniem
Serce cię kocha, kocha
Piękne szmaragdowe oczy
Wziął serce i duszę w niewolę.
Jestem jak wieczorna gwiazda wśród nocy
Zorya lina w twoim oknie, we śnie.
Zorya lina w twoim oknie, we śnie.
Польської мови не знаю, але переклала:
"Ти єдиний чоловік
За що я піду на край світу.
Ти моя радість, бальзам від ран..
моя душа-Сонячне літо". Музика і виконання приємні. А Ви польську знаєте? І самі співаєте, чи хтось інший?