Слова: Агнежка Осецька
Переклад: Наталя Мазур
Музика: Северин Краєвський
В готельнім номері коротка наша зустріч.
Сплетіння рук і ми на пляжі. Блиск в очах.
Лист потім серце розколов,
Що разом нам не бути знов,
Бо в серці щастя почуття я не знайшов.
Втікай, мій пізній гість,
Бо потім сором з’їсть,
Бо не пробачить втіх
Холод уст твоїх.
Хай дощ хлюпоче цілий тиждень до неділі.
Краплина жалю, в тому є моя вина.
Все буде так, як не крути,
Мені самотньому іти,
Ми не збудуєм у серцях свої мости.
Втікай, мій пізній гість,
Бо потім сором з’їсть,
Гіркий залишить слід
Холод уст, обмаль слів.
Втікай, мій пізній гість,
Бо потім сором з’їсть,
Бо не пробачить втіх
Холод уст твоїх.
Від’їзд поспішний і ганебний, без причини,
Ведмедик плюшевий до мене тільки звик.
Букет у вазі вже засох,
Нова ілюзія на двох,
І совість розриває серця монолог.
Втікай, мій пізній гість,
Бо потім сором з’їсть,
Гіркий залишить слід
Холод уст, обмаль слів.
Втікай, мій пізній гість,
Бо потім сором з’їсть,
Бо не пробачить втіх
Холод уст твоїх.
05.02.2025р.
Gdzieś w hotelowym korytarzu krótka chwila
Splecione ręce gdzieś na plaży oczu błysk
Wysłany w biegu krótki list
Stokrotka śniegu dobra myśl
To wciąż za mało moje serce żeby żyć
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust twych
Deszczowe wtorki które przyjdą po niedzielach
Kropelka żalu której winien jesteś ty
Nieprawda że tak miało być
Że warto w byle pustkę iść
To wciąż za mało moje serce żeby żyć
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust braku słów
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust twych
Odloty nagłe i wstydliwe niezabawne
Nic nie wiedzący a zdradzony pies czy miś
Żałośnie chuda kwiatów kiść
I nowa złuda nowa nić
To wciąż za mało moje serce żeby żyć
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust braku słów
Uciekaj skoro świt
Bo potem będzie wstyd
I nie wybaczy nikt
Chłodu ust twych