Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Борода: 23 сонет - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
На рахунок форми - я постарався все витримати, хоча і над нею експериментували( дивіться нижче відповідь В. Риндіну), а від перестановки місцями, хіба це міняє форму. Існуює ж італійський, французький,англійський, чому б не бути українському сонету.Дякую, якщо читаєте - він народжується.
Борода відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы).Сонет отличался разнообразием форм, класическая - 4433, но существует и сонет Шекспира 4442, или итальянский и английский. Сонет возник в Италии в 13 в. (изобретение его связывают с именем Джакомо де Лентино). Рацвета достиг в творчестве Ф.Петрарки (1304–1374), популярность которого способствовала распространению сонета в Европе (с 16 в. – в испанской, португальской, французской и английской поэзии, с XVII в. – в немецкой). Первый известный сонет на русском языке принадлежит В.К.Тредиаковскому (Господи, твои пути правости суть полны…, 1735; переложение сонета франц. поэта Ж.-В.Барро), затем сонеты стали сочинять А.П.Сумароков и его последователи. А.А.Ржевский (1737–1804) прославился сонетами-фокусами, которые можно было прочесть различными способами (подряд и по двум полустишиям): Вовеки не пленюсь красавицей иной; Ты ведай, я тобой всегда пленяться стану, По смерть не пременюсь вовек жар будет мой, Век буду с мыслью той, доколе не увяну. Не лестна для меня иная красота; Лишь в свете ты одна мой дух воспламенила. Скажу я не маня: свобода отнята – Та часть тебе дана о ты, что дух пленила! Быть ввек противной мне, измены не брегись, В сей ты одна стране со мною век любись. Мне горесть и беда, я мучуся тоскою, Противен мне тот час, коль нет тебя со мной; Как зрю твоих взор глаз, минутой счастлив той, Смущаюся всегда и весел, коль с тобою. На рубеже 18–19 вв. сонет воспринимался уже как одна из привычных форм, которая сама по себе могла становиться темой стихотворения. В пушкинское время мастером сонета считался А.А.Дельвиг, под влиянием которого сочинил свои сонеты и Пушкин (Мадонна, 1829; Сонет, 1830; и др.). поэты середины 19 в. к сонету обращались не часто, но регулярно. Например, А.А.Григорьев сочинил целую поэму из сонетов Venezia la Bella (185. Поэты Серебряного века к сонету обращались гораздо чаще, составляли из них циклы и даже целые сборники (Сонеты солнца, меда и луны К.Д.Бальмонта, 1917; Медальоны. сонеты и вариации о поэтах, писателях и композиторах Игоря Северянина, 1934; и др.). Многие (Вяч.И.Иванов, М.А.Волошин, В.Я.Брюсов, И.Л.Сельвинский и др.) экспериментировали с более изощренной формой – «венком сонетов». «Венок» составлен из 14 сонетов так, что последняя строка предшествующего сонета повторяется в первой строке последующего, и из повторяющихся строк составлялся 15-й, «магистральный» сонет (например, Светоч мысли В.Я.Брюсова, Киммерийские сумерки М.А.Волошина... |
|
|