Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Радченко: *Отзвучало любви нашей скерцо ( в соавторстве с Борисовной) - ВІРШ

logo
Радченко: *Отзвучало любви нашей скерцо  ( в соавторстве с Борисовной) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

*Отзвучало любви нашей скерцо ( в соавторстве с Борисовной)

Радченко :: *Отзвучало любви нашей скерцо  ( в соавторстве с Борисовной)
Разноцветные  кружатся  листья
В  стылой  дреме  осенних  аллей,
Оживает вопрос один в мыслях:
Есть ли что-то разлуки больней?

Есть  ли  что-то  печальней  разлуки
И  коварней,  больнее  измен.
И  куда  исчезают  все  звуки
Песен  счастья. Что будет взамен?

Неужели же  в  жизнекружении
Ничего изменить нам нельзя?
И не будет уже продолжения,
Мы не смотрим друг другу в глаза.

Мы  к  любви  приходили  не  в  гости,
Доверяли своим мы сердцам.
Звезды  падали  прямо  нам  в  горсти,
Целовали  они руки нам!

Почему  же  сейчас  я  так  остро
Ощущаю  боль наших потерь?
Нам  друг к другу шагнуть  очень  просто,
Ты  любви  нашей  только  поверь.

И опять листопад мне приснится,
И любовь в пелене дождей.
Разноцветные  кружатся  листья
В  черно-белом  потоке  дней…

ID:  224352
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 25.11.2010 08:27:26
© дата внесення змiн: 21.02.2011 12:21:03
автор: Радченко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: A.Kar-Te, Юлія Холод, С.Плекан
Прочитаний усіма відвідувачами (1297)
В тому числі авторами сайту (25) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Борисовна, 26.11.2010 - 15:48
Меняем "Мы входили в любовь не в гости" на "Мы вошли в мир любви, как в гости"...
Или: "Мы срывали смущенья грозди / И делили их пополам"...
 
Борисовна, 26.11.2010 - 15:40
Оля, он (Кадет) - МЭТР, давай уступим. Нам еще учиться и учиться, а стих, который так не просто дался, только больше глянца приобретет. 16 16 одно - тебе, другое - Кадету.
 
Кадет, 26.11.2010 - 13:54
...а вот и я, сударыни! wink Объявляю благодарность за правильную реакцию на критику! ...однако: настаиваю: "входить ... как в гости" - напрягает... как здрасте... Удачи! flowers flowers apple
 
Борисовна, 26.11.2010 - 10:03
А ты согласна, что работы в любом стихе - непочатый край?! 16 23 22 beach
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Согласна и обеими руками - за. Если это не нарушает основу стиха, а подчёркивает и раскрывает тему, нужно обязательно работать. 16 16 16
 
Борисовна, 26.11.2010 - 10:01
Кадету - "зеленую улицу"! - Принимаем первые три предложения: "страстей рефрен", "безмолвие" и "ощущается боль потерь". Остальное оставляем нашенское. Юрию Валентинычу, безусловно, спасибо за неравнодушие и свежий взгляд. А очаровательно извиняющийся хвостик сразил меня наповал!
 
Борисовна, 25.11.2010 - 22:08
с Кадетом солидарна. Он хорошо чует. А как тебе количество откликнувшихся и отзывы? А упрямилась... Так что там с Борисовной - ведомая или ведущая?
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нина, я исправила. Нет разговора - ты ВЕДУЩАЯ.А как ты думаешь, что делать с предложениями Кадета? Прошу извинения за не правильное определение твоей роли в нашем дуэте.Это большая моя ошибка.

 
...Мы входили в любовь не в гости, Мы делили все пополам, Звезды падали прямо в горсти... эти строчки особенные. give_rose give_rose give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Анатолий. 23 32 23
 
Кадет, 25.11.2010 - 18:51
Звенящая печаль! 12 ...позвольте пару предложений: страстей рефрен... от безмолвия холодней... мы ходили в любовь не в гости и делили всё пополам... ощущается боль потерь... у любви приоткрыта дверь... give_rose 22
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Юра, предложения хорошие, но я не одна. И данный вариант писался вдвоём. 16 16 16
 
гарний ритм вірша, глибока філософія любові, яка крає серце... - це класика. Ви - класики smile І не тільки у моїх очах. Здоров"я Вам! heart heart heart
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Володимире. 16 16 16
 
С.Плекан, 25.11.2010 - 14:39
Любовь по-настоящему осмысливается, когда стоишь на грани разлуки с любимым человеком. Замечательное стихотворение! В третьем столбце, третья строка наверно должно быть "жизнекруженЬи". icon_flower icon_flower icon_flower
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сергей, проверено (Борисовной) учителем, всё правильно.Спасибо за внимательное отношение к стиху. 32 32 32
 
Очень хороший дуэт! Отлично получилось 12 12 12
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Катюша. 16 16 16
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Рада, Таня, что Вы заглянули. 16 16 16
 
Лєха Суслик, 25.11.2010 - 12:50
отличная работа... 12 wink замечательные стихи give_rose значит, apple соавторство Вам удалось clap
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Леночка, спасибо. Борисовна в нашем дуэте ВЕДУЩАЯ. 16 16 16
 
Юлія Холод, 25.11.2010 - 11:10
ДУЖЕ класно!
Єдине, я б написала "Почему же сейчас так остро...",щоб розмір підправити
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Юля, спасибо. Подправила. 16 16 16
 
Тарас Слобода, 25.11.2010 - 10:34
і дійсно, як у коментарі нижче apple apple apple , нагадує пісню. От би ще мелодію 39 39 39 give_rose give_rose give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спрасибо, Тарас, за комментарий. 16 16 16
 
A.Kar-Te, 25.11.2010 - 10:03
12 12 12 clap
"Я упрямо пытаюсь осмыслить –
Что бывает любви больней?"
Чувства кружатся словно листья -
Что бывает любви светлей ?

Молодцы, зацепила песня 39 hi 45 16 16 16 give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Оля. мне очень понравился твой комментарий. 32 32 32
 
12 прекрасно 16 16 give_rose 32 give_rose 32 give_rose 32 friends
 
Ninel`, 25.11.2010 - 08:59
Оля,отлично!!!http://www.only.ee/uploads/posts/2009-09/1253106919_d09ed181d0b5d0bdd18c.jpg
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: