Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Музика кохання - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Олена Акіко, 16.02.2016 - 21:16
Це чудеса у перекладі, Олю, погляньте, російською мовою ці два слова пишуться однаково! Я тільки зараз помітила, змінюється наголос.
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я не знаю, що мав на увазі Набоков, але в мене наголос на 1-му складі у слові "золотом" Ти, Оленко, дуже спостережлива ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ні, "золотом"(золотим кольором) іскриться, тобто краплини переливаються і іскряться в промінні сонця, таке явище буває, коли йде дрібний дощ і сонечко світить...
Олена Акіко, 16.02.2016 - 19:37
Олю, Ви - майстриня художнього перекладу. Наче прикрасили зрівнявши довжину строф. І ще українська мова звучить завжди пісенно
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Звичайно, це буде не етично з мого боку, але у віршах Набокова, на мою думку, є деякі недоречності, можливо тоді так розмовляли, а може тому, що російська мова відмінна від української деякими аспектами, або ж тому, що він чоловік, а мовлення у них відрізняється від жіночого...
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Зараз опублікую продовження "Облака" А ще я тобі дам дуже гарне посилання на один цікавий сайт: http://www.chrestomatheia.su/modules.php?name=Writers (хрестоматія літератури) ТАИСИЯ, 15.02.2016 - 22:44
Вот и весною запахло...Ах! эта нежная любовь...Она порхает и чарует вновь! ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Кохання - це коли не хочеш засинати, бо дійсність краща за сон.
|
|
|