Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Радченко: Пісня останньої зустрічі ( за мотивами А. Ахматової "Песня последней встречи") - ВІРШ

logo
Радченко: Пісня останньої зустрічі ( за мотивами А. Ахматової "Песня последней встречи") - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Пісня останньої зустрічі ( за мотивами А. Ахматової "Песня последней встречи")

Радченко :: Пісня останньої зустрічі ( за мотивами А. Ахматової
Так беспомощно грудь холодела,
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.

Показалось, что много ступеней,
А я знала - их только три!
Между кленов шепот осенний
Попросил: "Со мною умри!

Я обманут моей унылой,
Переменчивой, злой судьбой".
Я ответила: "Милый, милый!
И я тоже. Умру с тобой...".

Это песня последней встречи.
Я взглянула на тёмный дом.
Только в спальне горели свечи
Равнодушно-жёлтым огнём.

                _  *  _

Безпорадно душа холоділа,
Тільки кроки були ще легкі.
Я на руку, на праву, наділа
Рукавичку, що з лівой руки.

І здалося, що сходинок - безліч,
А я ж знала, що їх лише - три.
Поміж кленів лиш шепоту неміч
Просить тихо:"Зі мною помри.

Моя доля мене обдурила -
Зла, нудна і мінлива була".
Я ж у відповідь:"Як я любила!...
Помираю з тобою і я".

Це останньої зустрічі пісня.
Темний дім, а у серці біль-щем.
Тільки в спальні свічки золотисті
Ще горіли байдужим вогнем.

ID:  338927
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 21.05.2012 15:45:07
© дата внесення змiн: 25.05.2012 17:24:28
автор: Радченко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (2703)
В тому числі авторами сайту (23) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

tatapoli, 22.05.2012 - 11:52
16 16 16
23 23 23
friends give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 16 smile
 
Окрилена, 22.05.2012 - 10:36
Дуже люблю цю поезію)))) І переклад вдалий 12 16 16 16
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. 16
 
Анатолійович, 22.05.2012 - 09:46
12 12 12 Мені сподобалось! Хіба що "лівой"... пробував щось придумати - складно! apple give_rose give_rose give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сергію, якщо придумається, буду дуже вдячна, бо я й сама не можу придумати. 16
 
Борисовна, 21.05.2012 - 22:25
Смущает лишний слог в строках. А суть передана верно.
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Нина. Я стараюсь, но не всегда получается. writer
 
Борода, 21.05.2012 - 19:40
Безпорадно душа замерзала,
Тільки легкими кроки були.
Я на руку, наділа, на праву
Рукавичку з лівої руки.
give_rose give_rose give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Можливо треба писати і так. apple
 
12 Чудовий переклад, Олю! 16 16
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
До чуда далеко, але я вчуся. 16
 
Журавка, 21.05.2012 - 18:36
Мда.... класно у вас вийшло, аж самій захотілось щось таке спробувати! Обожнюю Ахматову - єпохальна жінка! smile 12
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Аня. 16
 
Віталій Назарук, 21.05.2012 - 17:48
Гарно переклали, сподобалося! 12 16 give_rose give_rose give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. 16
 
С.Плекан, 21.05.2012 - 17:44
Сподобався переклад.
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 16 16 16
 
mare ferum, 21.05.2012 - 17:23
чудово! обожнюю ахматову give_rose
 
Н-А-Д-І-Я, 21.05.2012 - 17:02
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Красота. Хочется торкнутися. 16
 
Н-А-Д-І-Я, 21.05.2012 - 16:58
12 12 16 16 Яка сумна життєйська картинка... Але від цього нікуди не дітися...
Гарний переклад, Олічка!!
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. 16
 
Гарно... 12
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. 16
 
Інна Серьогіна, 21.05.2012 - 16:39
12 Супер! Дуже гарний переклад, Олю! give_rose give_rose give_rose give_rose 16 16 16 16
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. 16
 
терен юрій, 21.05.2012 - 15:48
12 give_rose
 
Радченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за візит. 16
 
Зоя Кириванова, 21.05.2012 - 15:47
Проникновенно. Вы передали чувства. give_rose
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: