А там, за перелеском,
В синеющей дали,
Высоко в поднебесье
Летели журавли.
Покошенные травы
Глядели им во след…
То сказка или правда,
То было или нет?
И всюду, где б я ни был,
Курлычащий тот клин
Напоминал мне жизни
Ввысь рвущийся трамплин.
Он рвался к солнцу, к небу,
Горел в лучах зари…
Эх, вот сейчас и мне бы,
Как эти журавли!
Переклад Ганни Верес (Демиденко).
А там, де ліс кінчався,
У синій далині,
У небеса піднявся
Клин сірих журавлів.
Покошені отави
Дивились їм услід…
Чи казкою те стало…
Та і чи був той слід?!
Усюди, де б не був я,
За мною журів клин,
Буває, й спогад будить
Як чую їхній крик.
Під сонцем він у небі,
І в променях зорі…
Злетів би й я до тебе
Й поплив між журавлів!..
7.04.2016.
Ганна Верес (Демиденко).