Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Дімчо Дебелянов, Ранок - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Дімчо Дебелянов, Ранок - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Дімчо Дебелянов, Ранок

По бурі – мир і тишина,
за ніччю – сяйва глибина.

На рівну і широку путь
свій танець промені ведуть. 

Велична путь вдаль пролягла,
у висі гордий літ орла.

І я, від сяяння хмільний,
в ранковий час, у час ясний,

повірив в сонце і мій шлях
на буйно-стиглих ліг полях,

де чую в радості сумній,
як ранок шепотить мені

і з пахом квітів мчить луна:
прийде вона, прийде вона.

Димчо Дебелянов  
Утро

След бури - мир и тишина,
след нощ - безбрежна светлина.

Над равноширнатия път 
лучите вихрен танц въртят -

път царствен царствено поел,
високо плува горд орел.

И аз, пиян от светлина, 
в зорите ранни на деня, 

повярвал в слънцето, вървя,
през буйно-зрейнали нивя, 

и слушам радостно-смутен 
как шепне утрото над мен 

с дъха на ранните цветя 
ще дойде тя, ще дойде тя.

ID:  562756
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 26.02.2015 22:30:28
© дата внесення змiн: 26.02.2015 22:30:28
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (223)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 27.02.2015 - 04:29
Відчувається широта подиху.
 
Валерій Яковчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую за увагу до мого перекладу! Так, тільки поет може виразити всю широту своїх почуттів!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: