Дімчо Дебелянов, Ранок


По  бурі  –  мир  і  тишина,
за  ніччю  –  сяйва  глибина.

На  рівну  і  широку  путь
свій  танець  промені  ведуть.  

Велична  путь  вдаль  пролягла,
у  висі  гордий  літ  орла.

І  я,  від  сяяння  хмільний,
в  ранковий  час,  у  час  ясний,

повірив  в  сонце  і  мій  шлях
на  буйно-стиглих  ліг  полях,

де  чую  в  радості  сумній,
як  ранок  шепотить  мені

і  з  пахом  квітів  мчить  луна:
прийде  вона,  прийде  вона.

Димчо  Дебелянов    
Утро

След  бури  -  мир  и  тишина,
след  нощ  -  безбрежна  светлина.

Над  равноширнатия  път  
лучите  вихрен  танц  въртят  -

път  царствен  царствено  поел,
високо  плува  горд  орел.

И  аз,  пиян  от  светлина,  
в  зорите  ранни  на  деня,  

повярвал  в  слънцето,  вървя,
през  буйно-зрейнали  нивя,  

и  слушам  радостно-смутен  
как  шепне  утрото  над  мен  

с  дъха  на  ранните  цветя  
ще  дойде  тя,  ще  дойде  тя.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=562756
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 26.02.2015
автор: Валерій Яковчук