Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Чернявський: Ф. І. ТЮТЧЕВ. «Зустрів я вас…» (пер. з рос. ) - ВІРШ

logo
Віктор Чернявський: Ф. І. ТЮТЧЕВ. «Зустрів я вас…» (пер. з рос. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ф. І. ТЮТЧЕВ. «Зустрів я вас…» (пер. з рос. )

Віктор Чернявський :: Ф. І. ТЮТЧЕВ. «Зустрів я вас…» (пер. з рос. )
Зустрів я вас - і все минуле
В старому серці ожило;
Згадав я те, що промайнуло -
І серце обняло тепло...

Так восени, бува, порою
Настане день, настане час,
Коли дихне навкруг весною
І щось таке стріпнеться в нас,-

Так я, обнятий повіванням
Минулих літ душевних криз,
З давно забутим вже бажанням
Дивлюсь на диво милих рис...

Як після вічної розлуки,
Дивлюсь на вас, немов у сні,-
І ось - чутніші стали звуки,
Ті, що не стихнули в мені...

І тут не тільки милування,
Тут все життя згадалось знов,-
Те ж саме в вас зачарування,
І та ж в душі моїй любов!..

ID:  556296
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 01.02.2015 07:41:36
© дата внесення змiн: 06.03.2015 07:35:00
автор: Віктор Чернявський

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (2899)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Bonne Fille, 01.02.2015 - 08:58
Прекрасний оригінал цього вірша виявляв перед Вами неабияку задачу. І ви цілком з нею справились. Ритм зберігся і суть теж. Красиво flo23
 
Віктор Чернявський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро вдячний Вам за коментар.Чарівним бальзамом він ліг на моє серце! І приємно вразив мене букет конвалій (я не помилився з назвою?). Дякую від всієї душі!
 
Н-А-Д-І-Я, 01.02.2015 - 08:47
12 12 Гарний переклад! Молодець! give_rose friends
 
Віктор Чернявський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Красненько дякую Вам на доброму слові! Їй-бо, розчулили Ви мене... Справа в тому, що очікував я зовсім протилежне (сам не знаю чому), тобто критику. Щиро дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: