Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: И СНОВА О ЗИМЕ - ВІРШ

logo
ОЛЬГА ШНУРЕНКО: И СНОВА О ЗИМЕ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

И СНОВА О ЗИМЕ

ОЛЬГА ШНУРЕНКО :: И СНОВА О ЗИМЕ
Зима. Снег белый выпал снова. 
Десяток красных яблок я ищу 
В лесу сосновом...

автор - Ярослав Марченко

* * *
Зима. Сніг білий випав знову.
Десяток червоних яблук 
Шукаю у лісі сосновому ...

* * *
Зіма. Белы снег выпаў зноў.
Я шукаю дзясятак чырвоных яблыкаў
У лесе сасновым ... (белорусский)

* * *
Зимни спортове. Бял сняг падна отново.
Търся дузина червени ябълки
В борова гора ... (болгарский)

* * *
Zima. Biały śnieg spadł ponownie.
Szuka tuzin czerwonych jabłek
W sosnowym lesie ... (польский)

* * *
Winter. White snow fell again.
I'm looking for a dozen red apples
In a pine forest ... (английский)

* * *
Hiver. Blanc neige est tombée à nouveau.
Je suis à la recherche d'une douzaine de pommes rouges
Dans une forêt de pins ... (французский)

ID:  409104
Рубрика: Поезія, Пейзажна лірика
дата надходження: 14.03.2013 23:48:37
© дата внесення змiн: 13.06.2014 14:15:48
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Lana P., @NN@
Прочитаний усіма відвідувачами (605)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

@NN@, 16.03.2013 - 23:52
clapping clap clap clap а ще
flo21 flo23 flo18
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ПРОБУВАЛА - БІЛЬШЕ НЕ ЗМОГЛА apple
 
Відочка Вансель, 15.03.2013 - 18:50
12 12 12 12 12 12 12
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile wink apple
 
Наталя Данилюк, 15.03.2013 - 15:56
Ого!То це Ви зробили стільки перекладів?Ви, бачу, справжній поліглот! wink Дуже цікаво і пізнавально! 12 19 flo32 flo23
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Насправді це було не так важко зробити, всього лише три рядочки, але тут криється один ньюанс - в іноземних мовах прямий порядок слів, тому спочатку треба було в російському варіанті дещо переставляти, а потім вже перекладати apple
Я взяла мови, які нам співзвучні, крім англ. і франц. smile
 
Леся Геник, 15.03.2013 - 12:53
Цікаво ж як! 12 12 friends
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ЦЕ Я ТРІШКИ ВЧОРА ПОБАВИЛАСЯ wink
 
Вразлива, 15.03.2013 - 10:19
Браво,поліглоту!!! give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ці мови простенькі wink
От якби вивчити японську мову, то була б тоді інша розмова smile
 
Дід Миколай, 15.03.2013 - 08:25
39
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
love03
 
Класно...Польською все-таки не winter, a zima wink give_rose give_rose give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, виправила. Коли писала, сонна була smile smile
 
Радченко, 15.03.2013 - 06:20
Молодець. Вмієш здивувати. 12
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спочатку хотіла в унісон про ВЕСНУ хокку написати wink Але не йшли слова "на ум" smile Тому я зробила переклади для розваги smile
 
Lana P., 15.03.2013 - 01:13
Гарно! Молодці friends
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Запитаю автора хокку, чи йому цей сюрприз подобається? wink
 
Любов Ігнатова, 15.03.2013 - 00:31
Олю, яка Ви молодець!
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Три рядочки це легко перекласти smile Додам ще пару варіантів wink
 
Любов Ігнатова, 15.03.2013 - 00:00
так напишіть весняне хокку...щоб перекликалось.
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Поки що зробила переклад на дві мови smile
 
Яна Бім, 14.03.2013 - 23:57
12 23
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Від імені Ярослава, дякую wink
 
Любов Ігнатова, 14.03.2013 - 23:52
та вже запрошуйте його до нас! Зустрінемо як треба!
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Завтра зранку йому передам ваше запрошення wink
Сиджу, думаю, щоб сюди таке додати smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: