Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: епіграми з рогами: ХМУРИТИСЬ НЕ ТРЕБА ЛАДО (переклад тексту пісні) - ВІРШ

logo
епіграми з рогами: ХМУРИТИСЬ НЕ ТРЕБА ЛАДО (переклад тексту пісні) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ХМУРИТИСЬ НЕ ТРЕБА ЛАДО (переклад тексту пісні)

Хоч я пишу здебільшого епіграми, але на цей раз дуже захотілось перекласти українською ось такий древній радянський хіт. Шановні читачі, оцініть мій перклад, дуже прОшу.

Під залізний дзвін кольчуги,
Під залізний дзвін кольчуги 
На війну збирався князь. 
Ярославні в час розлуки, 
Ярославні в час розлуки 
Він сказав у котрий раз 

Хмуритись не треба, Ладо, 
Хмуритись не треба, Ладо, 
Подивись на мене радо, 
Ладо.  
Станеш ти колись  бабусею, 
А для мене будеш ти  Ладусею, 
А для мене будеш ти Ладусею, 
Ладо.
  
Нам століття не завада, 
Нам століття не завада, 
Та я хочу знов і знов,
Щоб забутим словом Лада, 
Щоб забутим словом Лада 
Кожен звав свою любов. 

Хмуритись не треба, Ладо, 
Хмуритись не треба, Ладо, 
Подивись на мене радо, 
Ладо.  
Станеш ти колись  бабусею, 
А для мене будеш ти  Ладусею, 
А для мене будеш ти Ладусею, 
Ладо.

Хай веселки й зорепади, 
Хай веселки й зорепади 
Сяють лиш для нас обох.
Ми зберемо нашу радість, 
Ми зберемо нашу радість 
І поділимо на двох. 

Хмуритись не треба, Ладо, 
Хмуритись не треба, Ладо, 
Подивись на мене радо, 
Ладо.  
Станеш ти колись  бабусею, 
А для мене будеш ти Ладусею, 
А для мене будеш ти  Ладусею, 
Ладо. 


 04.09.023 р.

ID:  993182
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 06.09.2023 09:53:40
© дата внесення змiн: 06.09.2023 09:53:40
автор: епіграми з рогами

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (122)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: