Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Евгений Познанский: СТОГІН - ВІРШ

logo
Евгений Познанский: СТОГІН - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

СТОГІН

Евгений Познанский :: СТОГІН
Як запродав гетман
У ярмо християн,
Нас послав поганяти,
По своїй по землі 
Свою кров розлили.
І зарізали брата.

Т. Г. Шевченко.

Яким страшним був стогін братовбивці,
Якщо і через даль, і через час,
Крізь непробивні стіни каземату 
Його почув ув’язнений Тарас.

Ні тупіт вартового за дверима,
Ні власні думи, ще й які сумні,
Тих слів страшних йому не заглушили.
І пише він, мов у страшному сні,

Як опівночі, на старій могилі,
Ридає неприкаяний козак;
Бо не за Віру вмер, не за Вкраїну,
За гетьманів загинув, неборак.
 
Ніщо його не зможе врятувати
Від вічної пекельної пітьми.
Кобзар це чув крізь стіни каземату,
Він записав, та чи почуймо ми?

Вже начебто закопані байраки,
Розрили археологи курган.
Та гетьмани за булаву знов б’ються,
І продають у ярма християн.

ID:  637790
Рубрика: Поезія, Історична лірика
дата надходження: 22.01.2016 20:46:38
© дата внесення змiн: 26.09.2016 16:02:48
автор: Евгений Познанский

Мені подобається 12 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Олекса Удайко, Keuku@tsu
Прочитаний усіма відвідувачами (1368)
В тому числі авторами сайту (65) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Ніна Незламна, 21.09.2018 - 21:47
12 16 17 16
21 flo18
 
Олекса Удайко, 21.09.2018 - 21:39
Кобзар це чув крізь стіни каземату.
Він записав, та чи почули ми?


Програмні слова вірша. Кличний відмінок дієслова "почути", якщо це необхідно, можна виразити в словах "його почуймо ми"... Мерсі! apple
 
Евгений Познанский відповів на коментар Олекса Удайко, 21.09.2018 - 21:43
friends Дякую. Це, до речі, першій мій зрілий вірш написаний на Українській мові. Так що дякую за пораду. Ви маєте рацію.
 
natali.voly, 29.03.2018 - 22:30
Ох, не вірте, добрі люди,
тим, хто є при владі,
тим, хто б'є себе у груди:
"Служити вам раді!"
Пустобрехи ці зрадливі –
між зерен – полова.
Сійте на життєвій ниві
Тарасове Слово!
12
 
Евгений Познанский відповів на коментар natali.voly, 21.09.2018 - 21:44
friends Дякую вам! вибачте, що помітив лише зараз ваш такий цікавий відгук. "Казематні вірші" як на мене, одні з найкращих у спадщині Шевченка. Дякую вам!
 
Ярослав К., 09.04.2017 - 19:09
"Бо не за Віру вмер, не за Вкраїну
За гетьманів загинув..."
Так і зараз, з одного боку кричать, наче за Віру воюють, з іншого -- за Україну... А насправді -- знову за гетьманів... Історія повторюється, нажаль...
 
Евгений Познанский відповів на коментар Ярослав К., 15.04.2017 - 14:28
Нажаль так. Вірш Т. Г. Шевченко "За байраком байрак" я вважаю одним з найсильніших у його творчості. Тому і звернувся до нього у цих рядках. Дякую за візит.
 
Сергій Усенко, 15.03.2017 - 21:25
give_rose give_rose give_rose
 
Евгений Познанский відповів на коментар Сергій Усенко, 15.03.2017 - 22:45
give_rose give_rose give_rose friends Шануймо нашого великого Кобзаря! Завжди вам радий!
 
Сергій Усенко, 15.03.2017 - 21:22
Це абсолютна правда про нашу нинішню владу. Вони тільки те й роблять, що б'ються за портфелі
 
Евгений Познанский відповів на коментар Сергій Усенко, 15.03.2017 - 22:44
17 Нажаль так. Дякую вам.
 
Дуже доречний і гарний вірш. give_rose give_rose
 
Евгений Познанский відповів на коментар Лариса Василишина, 05.09.2016 - 14:11
16 give_rose give_rose Щиро вам дякую, шановна Лариса. Так, нажаль такі у нас справи зараз. Завжди вам радий.
 
Дуже актуальний вірш. Особливо /Та гетьмани за булаву знов б’ються, І продають у ярма християн./ give_rose
 
Евгений Познанский відповів на коментар Наташа Бруснікіна, 21.08.2016 - 17:23
give_rose 16 Дякую. Мудрим був наш Кобзар, його вірші надихают і сьодні. А "За байраком байрак" це один із кращих його творів, на мою думку. Написав я цей мій вірш ще 2012 року, але, нажаль, сьодні він іще більш актуальний. Завжди вам радий.
 
Наташа Бруснікіна відповів на коментар Евгений Познанский, 21.08.2016 - 17:26
дякую, взаємно give_rose
 
oskar, 10.08.2016 - 15:19
5555
 
Евгений Познанский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Шануймо великого кобзаря.
 
...гетьмани за булаву знов б’ються,
І продають у ярма християн... Актуально і прекрасно. 12 12 12 16 17 give_rose
 
Евгений Познанский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends Дякую, мудрим був на Кобзар. І цей його вырш, можливо, наймудріший.
 
Та гетьмани за булаву знов б’ються,
І продають у ярма християн.
12 12 12 16 17 16 give_rose
Новая грань Вашего творчества меня поразила!
Глибина думок та їх вираження на 5+!!! give_rose
 
Евгений Познанский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose Щиро дякую! Завжди приємно чути таку оцінку, а особливо, від такого таланта, як ви! Маю зізнатися, що вірш Тараса, рядки якого стали епіграфом є моїм чи не улюбленим із усього "Кобзаря" Одним з наймутріших я його вважаю. От і здався він мені більш, ніж актуальним.
 
Любов Вакуленко, 31.01.2016 - 20:29
ІСТОРІЯ ПОВТОРЮЄТЬСЯ. ГЕТЬМАНИ Б"ЮТЬСЯ, А ГИНУТЬ ЛЮДИ.
 
Евгений Познанский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нажаль, так і є.
 
ShuRa, 27.01.2016 - 12:12
Пишіть більше на мові, бо гарно ж..
 
Тріумф, 22.01.2016 - 22:17
12 16 17 give_rose
 
Евгений Познанский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose friends 22 21 Дякую!
 
12 12 12
 
Евгений Познанский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends give_rose 22 Дякую вам!
 
За байраком байрак, а там степ та могила. Із могили козак стає сивий, похилий... (с)Т.Г. Шевченко. Вгадала?

У вас вдалі вірші українською, Євгене. Хоча, маю підозру, поетична мова таки російська (бо переважає) wink
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: