Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ірина Лівобережна: Фантазія на тему "Nun ist es Zeit, daß ich mit Verstand" Генріха Гейне - ВІРШ

logo
Ірина Лівобережна: Фантазія на тему "Nun ist es Zeit, daß ich mit Verstand" Генріха Гейне - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Фантазія на тему "Nun ist es Zeit, daß ich mit Verstand" Генріха Гейне

Ірина Лівобережна :: Фантазія на тему
Іноді, коли читаєш якийсь твір, раптом знаходиш там своє, глибинне… 

Генріх Гейне (переклад О.К. Толстого):

Довольно! Пора мне забыть этот вздор!
Пора мне вернуться к рассудку!
Довольно с тобой, как искусный актёр,
Я драму разыгрывал в шутку!

Расписаны были кулисы пестро,
Я так декламировал страстно.
И мантии блеск, и на шляпе перо,
И чувства — всё было прекрасно.

Но вот, хоть уж сбросил я это тряпьё,
Хоть нет театрального хламу,
Доселе болит ещё сердце моё,
Как будто играю я драму!

И что я поддельною болью считал,
То боль оказалась живая, —
О, боже! Я, раненый насмерть, играл,
Гладиатора смерть представляя!

А тепер - моя вільна фантазія : 

О, я так щиро грала п'єсу!
Такий трагічний був фінал!
Ти називав мене «принцеса»,
І гарно так підігравав!

А я під стелею літала,
Троянди кидали до ніг!
Шалено публіка гукала,
Що шал кохання - то не гріх!

Ліпила я розбите серце
Зі слів, і полум'яних фраз,
І тануло в очей озерцях
Усе, що не торкалось нас...

Та вже акорди відлунали,
А в серці - справжній біль ятрить,
Бо те, що грою я вважала, -
Мого життя трагічна мить…

******************
Как я играла в этой драме!
Как роль моя была легка,
В ней чувства лёгкими волнами
Парили выше потолка!

Как расписала я кулисы!
Как радостно вздыхал партер!
Какая страстная актриса!
Какой галантный кавалер!

Не знал никто, что я играла,
И фальши не было на грамм!
Я - будто вправду умирала,
И вправду сердце - пополам!

Ты наблюдал всё, улыбаясь…
А боль  - она пришла сама.
Я незаметно - заигралась…
О, синих глаз твоих тюрьма!

ID:  513766
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 27.07.2014 00:17:40
© дата внесення змiн: 27.07.2014 00:17:40
автор: Ірина Лівобережна

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: A.Kar-Te, уляна задарма
Прочитаний усіма відвідувачами (781)
В тому числі авторами сайту (31) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Сокольник, 27.07.2014 - 00:38
"Все шло чудесно. Но какая ж это пьеса?
И шобы в пьесе было больше интэрэсу,
Джульетту выдать порешили замуж дома
За графа Париса, шо жил у гастронома"
Шекспир, Ромею и Джульетта flo12
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не похоже на Шекспира... Крыладзе какой-то... biggrin biggrin biggrin
 
SUPER!!! Ну те, що життя театр, а люди в ньому актори, уже давно стало загальним місцем... А от відрізнити гру від реальності нам самим вдається не завжди. Гра з вогнем... 17 17 17
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже люблю оцей художній фільм з актрисою Вія Артмане у головній ролі. Там в кінці приблизно така фраза : ТЕАТР - он він, у житті. А ЖИТТЯ - в душі.

ТЕАТР — двухсерийный художественный фильм-драма, режиссёра Яниса Стрейча. Одна из экранизаций одноимённого романа Сомерсета Моэма.
 
@NN@, 27.07.2014 - 00:32
Ірино, а можна до мене в *лічку* -запрощую give_rose
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Залюбки! flo11
 
гостя, 27.07.2014 - 00:29
Чудова гра!...мабуть...тільки найталановитіші актриси можуть так зіграти...так ВЖИТИСЯ в роль...щоб опинитися там по-справжньому!... friends
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...і рвуть собі серце... 17 flo12
 
OlgaSydoruk, 27.07.2014 - 00:21
12 16 Ах, как была талантлива актриса...Совсем ведь не играла,..была сама собой,..и жизнь на сцене прожила... give_rose
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...да... порой в своих фантазиях живёшь ярче, чем в жизни... scenic 16
 
уляна задарма, 27.07.2014 - 00:20
...треба тепер спробувати зіграти п"єсу зі щасливим фіналом
give_rose
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...де знайти партнера, що погодиться НЕ ГРАТИ, а ЖИТИ коханням? 16
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: