Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "Молотьба" (Переклад на українську мову) - ВІРШ

logo
Роман Селіверстов: С. Есенин. "Молотьба" (Переклад на українську мову) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

С. Есенин. "Молотьба" (Переклад на українську мову)

Зарання́ вийшов дід
Молотити на тік.
"Підсоби-но, сусід,
Зваж на старчий мій вік".

Поскладали в копу
Золотаві сніпки.
Вперейми на току
Задзвеніли ціпки.

Перетрушує дід
Немолочений край:
"Вдар ось тут-но, сусід,
Вибивай коровай".

З-під міцної руки
Вилітає зерно.
Буде хліб із муки
Й на весілля вино.

Поруч з ралом важким
Оця доля дана.
Був би колос тучни́м -
Буде брага хмільна.

Текст оригіналу

ID:  502854
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 02.06.2014 22:17:18
© дата внесення змiн: 02.06.2014 22:17:18
автор: Роман Селіверстов

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (306)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Marcepanivna, 19.07.2014 - 08:12
12 16 give_rose
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за візит!
 
Натаsha, 02.06.2014 - 22:36
і як Вам це вдається?))))) Так влучно знаходити слова, а головне витримати ритм 12 12 12
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
музи надихають apple а якщо чесно, то сам не знаю, просто виходить і все. до речі, не всім подобається
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: