Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ольга Медуниця: Лист другу з Норвегії на Україну - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ *****, 24.08.2011 - 23:53
ой ні! я все давно зрозуміла, тільки спочатку не второпала... поштою дУмки - чудово! просто синтаксис того речення мене змушував думати - думкИ... але, все на місці! поштою дУмки надіслати силу суворого краю красот...щодо тролів: в горах є у них дім - це ніби переклад безособового речення, де треба було б уникнути вживання "є"... бо для мене звучить штучно, нібито я перекладала з англ. мови - в укр. це "є" - зайве... різні варіанти крутяться, але я не хочу тебе плутати... ти сама знаєш... а взагалі, чого ти мене слухаєш, у мене такий бардак у голові! Ольга Медуниця відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я подумаю. Разом з тролями.*****, 24.08.2011 - 14:38
я про "пошту дУмки" не второпала... є два написання - фіорди і фйорди... тепер дуже добре, але рядок про тролів мені здається трохи незграбним, я б його синтаксично "розвантажила"... але це я вже точно чіпляюся надмірно... ЦЬОМ! зі святом!
Ольга Медуниця відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Наталю! А як це "синтаксично розвантажити"?Почіпляйся до мене! Ти ж знаєш, що я люблю "вагоме", але не "навантажене". Знаєш, в Норвегії дуже багато скульптурних зображень тролів вздовж доріг. Мені, вихованій нашими лісовиками, мавками, русалками їхні тролі видавалися "трохи незграбними". Так що цей рядок дещо відображує... Наталю, якщо "поштою думки" незрозуміло, то може краще "силою думки"? Але ж це лист... *****, 24.08.2011 - 07:40
(фйорди + не бий мене, Олю, не бий - але наголос треба на думкИ + суВоРого, бо суровий - це про тканину)...тролів люблю, але мені здається, що вони живуть у гОрах... Ольга Медуниця відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Наталю! Як я рада всьому, що Ти мені зауважила!Особливо за "Фйорди". Не могла знайти правильне написання цього слова. А інтернет-перекладач "видав" мені те, що "видав". Тепер віднайшла ще "фіорди"... Інші твої зауваженя - за них Тобі безмежно теж вдячна - виправила. І буду рада, якщо Ти ще раз подивишся, як це виглядає. Але "поштою дУмки" Поштою (кого?чого?) дУмки. Самою надійною поштою Дякую Тобі щиро! Зі святом! Наталя Данилюк, 23.08.2011 - 23:10
Гарно як!.. Останні два рядки такі промовисті,вони чудово завершують всю цю норвезьку дивовижну казку!
Ольга Медуниця відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, люба пухнаста квіточко!Я теж люблю казки. Зі святом Вас! Мазур Наталя, 23.08.2011 - 22:01
Добре описана краса Норвегії. Ви там були, Олю? Я також люблю писати вірші про ті місця, які відвідала.
Ольга Медуниця відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам! Норвегія вражає своєю красивою суровістю.Звичайно, ми можемо писати лише про те, що самі бачили, відчули, пережили. |
|
|