Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Юрій Шибинський: ! 7 4 ПІВНИЧОК----А. ХАЙТЛІНА - ВІРШ

logo
Юрій Шибинський: ! 7 4 ПІВНИЧОК----А. ХАЙТЛІНА - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

! 7 4 ПІВНИЧОК----А. ХАЙТЛІНА

1  7  4   Півничок.
⠀
Яка ж гидота світ, зі тьми
Дурницями штормить,
Навколо з гарними людьми
Трапляється біда.
І хто постійно щось робив, 
І хто не перший день не їв,
Шкідливого хто не чинив,
Усім добра жадав.
⠀
У цих - геть розвалився дім,
А в тих є кіт живим,
В цих - цілий крів поміж руїн,
А кіт же ж - навпаки,
В тих - ні житла́, ані кота,
Самі живі є - красота,
Почни-но з чистого листа,
Життя вас заведе куди?
⠀
Яка чекає сторона?
Крізь кришиво, хто зна́,
Коли навкіл реве війна,
Лише́ життю і рад!
Одне життя із днів-часто́к,
З яких зроби хоча б ковток,
Увозь і маму, і діто́к,
І не дивись назад!
⠀
Біжи, Сашко, як птаха линь,
Стрілою рідний дім покинь,
Відлогу з півничком накинь,
На рюкзаку - брелок.
Дружку, автобус! Всядься в нім,  
Відлога з півничком малим
В очах, - мов опіком жарким,  
На невідомий строк.
⠀
Яка гидота вкрила світ,
Бридкий сюжет тупить
Людей, яких не стиснув гніт, 
Розчавлено в юрбі.
Юрба - "ату!, юрба - "ага",
Юрба, яка знайшла врага,
До вдарів чоботів снага,-
Як плента щось тобі.
⠀
На всі твої - "Ну, якже так?"
Вона товче - "Ось так!".
Якщо промовиш про кота,
Вона тобі - кулак.
Про мир співаю не таю,
У відповідь - згною,
Плюю на мир і ай лав ю.
І інше ще плак-плак.
⠀
А ти невпинно, мов глупак,
Про мир - по всіх світах,
І півничка, як ліпший стяг,
Втаїв, не віддаєш
Бо на війні, як на війні,
Одне життя лише в ціні,
Яку авжеж після́ борні
На касі узнаєш.
⠀
Сашко, біжи, струмок немов,
Лети-но стрімголов,
Спізнишся на урок бо знов,
Вже звівся тут курок,
Бо гидь укрила хворий мир,
Тікай-но, та кота візьми
Й не плач що уїжджаєм ми 
На невідомий строк.
⠀
Авторка Alja Khajtlina
Переклад Yurii Shybynskyi
ОРИГІНАЛ
Alja Khajtlina· 
Сто семьдесят четвёртый день: петушок
Какая дрянь накрыла мир, 
Какая ерунда. 
Вокруг с хорошими людьми
Случается беда. 
И с теми, кто наделал дел, 
И с теми, кто не ел весь день,
И с теми, кто никак нигде
Не причинял вреда.
У этих развалился дом,
Зато остался кот.
У этих - целый от и до,
А кот - наоборот.
У тех - ни дома, ни кота, 
Но сами живы - красота, 
Начните с чистого листа,
Куда вас жизнь ведёт? 
Куда, куда ведёт она
Сквозь щебень и цемент? 
Когда вокруг ревёт война, 
Одна лишь жизнь в цене. 
Одна лишь жизнь, и дня ломоть - 
Всё, что успеешь отломить, 
Есть время взять детей и мать, 
А обернуться - нет. 
Беги, беги, беги, Сашок, 
Со всех ребячьих ног.
На капюшоне петушок
На рюкзаке - брелок.
Беги к автобусу, дружок,
На капюшоне - петушок. 
Как будто на глазу ожог
На неизвестный срок. 
Какая дрянь накрыла мир, 
Какой сюжет тупой. 
Те, кто когда-то был людьми,
Становятся толпой. 
Толпой "ату", толпой "ага", 
Толпой, придумавшей врага, 
Она ударом сапога 
Поговорит с тобой. 
На все твои "ну как же так"? 
Она твердит "вот так" 
И ты ей что-то про кота, 
Она тебе - кулак. 
И ты твердишь: "А я спою!" 
Она в ответ: "А я сгною". 
Плевать на мир, на ай лав ю
И прочие плак-плак. 
Но ты упрямо, как дурак, 
Про миру мир поёшь
И петушка, как главный флаг, 
Хранишь, не отдаёшь. 
Ведь на войне - как на войне,
Одна лишь только жизнь в цене. 
И эту цену только лишь
На кассе узнаёшь.
Беги, беги, беги, Сашок, 
Со всех ребячьих ног. 
Ты опоздаешь на урок, 
А здесь взведён курок. 
Какая дрянь накрыла мир, 
Беги, кота с собой возьми
И не гляди назад, мой ми.. 
На неизвестный срок.

ID:  956725
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 17.08.2022 19:04:56
© дата внесення змiн: 19.08.2022 22:18:09
автор: Юрій Шибинський

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (121)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: