Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олександр Мачула: Люблю* - ВІРШ

logo
Олександр Мачула: Люблю* - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Люблю*

Хіба не щастя? Ніч і ми одні!
Ріка, мов дзеркало, засіяна зірками!
Піднімеш голову, а на нічному полотні –
бездонна глибина і чистота над нами!
Блаженним називай мене у кожнім слові.
Ким хочеш, бо в цю мить я розумом слабію.
А серце калатає від любові,
що змовчати не можу і не смію!
Я хворий, я кохаю, весь киплю!
Послухай і почуй – я пристрастю палаю.
Кричати хочу, як тебе люблю!
Тебе одну люблю я і бажаю!

26.09.2016

* Спроба перекладу чи за мотивами твору Афанасия Фета „Какое счастие: и ночь, и мы одни!..“.


Афанасий Фет

Какое счастие: и ночь, и мы одни!
Река - как зеркало и вся блестит звездами;
А там-то... голову закинь-ка да взгляни:
Какая глубина и чистота над нами!
О, называй меня безумным! Назови
Чем хочешь; в этот миг я разумом слабею
И в сердце чувствую такой прилив любви,
Что не могу молчать, не стану, не умею!
Я болен, я влюблён; но, мучась и любя -
О слушай! о пойми! - я страсти не скрываю,
И я хочу сказать, что я люблю тебя -
Тебя, одну тебя люблю я и желаю!


© Copyright: Александр Мачула, 2016
Свидетельство о публикации №116092601925 

ID:  690841
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 26.09.2016 08:34:51
© дата внесення змiн: 26.09.2016 08:34:51
автор: Олександр Мачула

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (270)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Добре у Вас виходить! Успіхів і надалі. 12 12 12 16 17 give_rose
 
Richter відповів на коментар Ганна Верес (Демиденко), 26.09.2016 - 17:43
Спасибі Вам і за відгук, і за побажання. Вам того ж, але вдвічі! 23 23 23
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: