Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ivanpetryshyn: TRANSLATIONS FROM IVAN KOTLYAREVSKIY INTO ENGLISH, ITALIAN AND RUSSIAN - ВІРШ

logo
ivanpetryshyn: TRANSLATIONS FROM IVAN KOTLYAREVSKIY INTO ENGLISH, ITALIAN AND RUSSIAN - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

TRANSLATIONS FROM IVAN KOTLYAREVSKIY INTO ENGLISH, ITALIAN AND RUSSIAN

Translation from Ivan Kotlyarevsky


Why is the water so much roily?-
Hasn’t it been shook up by the wave?
Why am I sad and not jolly,
Hasn’t my mother chastised me to save?


Yet, my mother didn’t trouce me-
From my eyes, there pour th’ tears of bad,
No matchmakers come from my sweetheart,
But are sent from the unloved lad .


Where’re you, dear? Take a look,
See my anguish stand;
Oh, fly over, my truelove,-
They’re taking, now, my hand.


Faster, darling, bring me off
From the fierce misfortune:
If I am to live with an unloved,
I’d rather perish in a torture.


Translator into English: Ivan Petryshyn

Traduzione dal Ivan Kotliarevskij

non e' l'onda che ha sbattuto
il fiume ch'era trasparente?
non e' la ragazza triste, infelice,
perche' la mamma ha svegliato la sua mente?

non mi ha battuto la mamma-
le lacrime cadono da soli:
non ci sono i sensali dal mio caro,
arrivono i mezzani dal uno che non voglio.

dove sei, mio tesoro? guarda-
come io soffro;
vieni, vieni, mio cuore,-
un odioso uomo mi offron.

sii veloce, caro, mi salva
dalla sfortuna piu' grave:
se dovessi vivere con un odioso,
meglio perire con uno che amavi.

Ivan Petryshyn, traduttore dall'ucraino

Translation from Ivan Kotlyarevskiy

Чего вода мутная -
Не волна ли сбила?
Чего же я грустная, невесела,
Не матушка ль била?

Меня ж мать не била -
Сами слезы текут:
От милого людей нет,
От нелюбимого сватов шлют.

Где ты, милый? посмотри -
Какую я терплю муку;
Прилети же, мое сердце, -
Берут мою руку.

Скорей, милый, спаси меня-
Одолела лютая напасть:
Чем с нелюбимым мне жить,
То лучше пропасть.

Translation from Ukrainian into Russian by Ivan Petryshyn

ID:  651319
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 13.03.2016 17:02:38
© дата внесення змiн: 13.03.2016 17:02:38
автор: ivanpetryshyn

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (237)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

ivanwrites, 17.03.2016 - 17:48
thank you so much!
 
*Кассіопея*, 13.03.2016 - 17:08
It's a beautiful translation … give_rose
 
ivanpetryshyn відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
THANKS
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
x
Нові твори
Обрати твори за період: