Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Чернявський: ИЗВИНЕНИЕ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ ullad1 відповів на коментар Віктор Чернявський, 25.04.2017 - 17:03
Если на слух: ты обольщаешь со мною вместе род мужской. Можно понять: мы вместе обольщаем род мужской. Здесь можно было бы (приблизительно): ты безусловно обольщаешь меня и прочий род мужской. Это же не претензия и не желание похвастать, а так, между прочим. Віктор Северин відповів на коментар ullad1, 25.04.2017 - 18:31
Я в шоке! За это замечание огромное спасибо! Буду думать, как поправить...
Віктор Чернявський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Другими словами, — лучше позже, чем никогда? Кстати, кто-то сказал: "Дурак всё всегда сделает так же, как и умный, только гораздо, гораздо, гораздо позже".Панна Анна, спасибо за отклик! |
|
|