Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "Береза" (Переклад на українську мову) - ВІРШ

logo
Роман Селіверстов: С. Есенин. "Береза" (Переклад на українську мову) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

С. Есенин. "Береза" (Переклад на українську мову)

Березонька біла
Під моїм вікном.
Зима тебе вкрила
Сріблистим сукном.

На пухнастій кроні
Снігова кайма.
Звисає сережок
Біла бахрома.

І стоїть береза
Наче уві сні.
Золотом сніжинки
Сяють у вогні.

Зоря, неквапливо
Ходячи довкола,
Віття обсипає
Світлом-сріблом нОвим.

Текст оригіналу:

Белая берёза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.

И стоит берёза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.

А заря, лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.

ID:  458709
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 05.11.2013 18:57:43
© дата внесення змiн: 05.11.2013 18:59:18
автор: Роман Селіверстов

Мені подобається 107 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Любов Ігнатова
Прочитаний усіма відвідувачами (38381)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед




КОМЕНТАРІ

87787, 24.12.2017 - 15:26
 
Данил, 17.12.2017 - 11:04
Клевооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
 
Данил, 17.12.2017 - 11:02
Клевооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
 
Данил, 17.12.2017 - 10:44
ny4
 
Данил, 17.12.2017 - 10:31
12 a2
 
Данил, 17.12.2017 - 10:29
Легкой и красный вирш 12 12 12 12 12 12 friends biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin smile
 
оленка, 11.12.2017 - 16:46
12
 
денис, 09.12.2017 - 10:17
помилка
 
Марія, 07.12.2017 - 18:52
Клас дуже дякую за переклад👍👍👍👍👍
 
Мухамед, 11.04.2017 - 19:30
Есть програма Google переводчик в котором мона переводить тексти, стихи. 17 17 17 17 17 17 17 17
 
Мухамед, 06.04.2017 - 19:16
Вы с переводчика стих всунули.
 
Такої нісенітнеці я ще не читав.
 
Таня, 06.04.2017 - 19:14
Класс! Огромное спасибо!
 
І Вам дякую! Радий, що завітали.
 
Віка, 05.04.2017 - 19:25
Дуже велике дякую!
 
Хейтер, 03.04.2017 - 16:42
Коля хейтер
 
Мухамед, 03.04.2017 - 16:40
Простите,"Гражданин".Каждий здесь может вставить стих в сайт.Если би ви вставили стих в видео о...
 
Изложите, пожалуйста, свою мысль внятно.
 
Максим , 03.04.2017 - 16:35
15 15 15 Да ето просто не вобразимо.Стоко плагиаетов cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry
 
Микола, 03.04.2017 - 16:33
Класний вірш.Дякую вам за чудовий переклад! 12 12
 
Роман, 03.04.2017 - 16:31
Вибачте, а чому в кінці вірша написано Світлом-сріблом нОвим?
 
наголос
 
Роман, 03.04.2017 - 16:30
12 12
 
Роман, 03.04.2017 - 16:29
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
 
лена, 19.01.2017 - 17:33
12
 
Дякую
 
Фея Світла, 17.01.2017 - 21:55
Ох, скільки відгуків! biggrin Хороший переклад! 16 І я спробувала перекласти... apple Пораділа б і Вашим 22 23 22 гостинам give_rose
 
Богдан, 17.01.2017 - 21:42
норм
 
Богдан, 17.01.2017 - 21:42
норм
 

Сторінки (4):    назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: