Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: morozovlit: А мне бы слушать, как сердце бьётся. Перевод с украинского - ВІРШ

logo
morozovlit: А мне бы слушать, как сердце бьётся. Перевод с украинского - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

А мне бы слушать, как сердце бьётся. Перевод с украинского

morozovlit :: А мне бы слушать, как сердце бьётся. Перевод с украинского
А мне бы слушать, как сердце бьётся ,
Мне б на турнире с тобой сразиться.
И свить гнездо, и подняться к солнцу,
Скажи, ты же будешь со мною птицей?
Мне ощутить бы твои ладони,
Поёт Земфира и я ей верю...
Ко мне маршрутка твоя по полю
Спешит. Ты же будешь со мною зверем?
Губами мне бы ловить дыханье...
Но кто-то мчится опять по встречной.
Я знаю, ты - там где солнце раннее,
Скажи, ты же будешь со мною вечно?

Оригинал
Русалка Лая
http://www.stihi.ru/2012/01/12/1835
А мені б слухати твоє серце,
А мені б грати з тобою в шахи.
Я можу звити для нас кубельце.
Скажи, ти будеш зі мною птахом?
А мені б руки твої відчути,
Коли співає для нас Земфіра.
І мчить до мене твоя маршрутка.
Скажи, ти будеш зі мною звіром?
Мені б ловити губами подих…
Та виїзджає хтось на зустрічну.
Я знаю, там ти, де сонце сходить,
Скажи, ти будеш зі мною вічно?

ID:  344768
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 18.06.2012 15:17:14
© дата внесення змiн: 18.06.2012 20:48:22
автор: morozovlit

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (562)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: