Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Гриби з Юггота - 2 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft) - ВІРШ

logo
Віталій Гречка: Гриби з Юггота - 2 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Гриби з Юггота - 2 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft)

2. Гонитва

Тримавши книгу під пальтом чимдуж,
Йшов я в провулках порту, похапцем,
Її сховав я від очей довкруж,
І озирався, весь блідий лицем.
Провалля вікон хмурились мені,
Старих будинків погляд дивним був,
Того, що цегла крила в глибині,
Я жах і тугу до небес відчув.

Ніхто не бачив як я брав її,
Та сміх лунає й кругом голова,
Світи дрімають там, я чую, злі,
У книзі, котру я уполював.
Кошмар стін нескінченних вздовж дороги
І йдуть позаду десь незримі ноги.

II. Pursuit

I held the book beneath my coat, at pains
To hide the thing from sight in such a place;
Hurrying through the ancient harbor lanes
With often-turning head and nervous pace.
Dull, furtive windows in old tottering brick
Peered at me oddly as I hastened by,
And thinking what they sheltered, I grew sick
For a redeeming glimpse of clean blue sky.

No one had seen me take the thing—but still
A blank laugh echoed in my whirling head,
And I could guess what nighted worlds of ill
Lurked in that volume I had coveted.
The way grew strange—the walls alike and madding—
And far behind me, unseen feet were padding.

ID:  975831
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 04.03.2023 15:36:43
© дата внесення змiн: 29.09.2023 16:56:47
автор: Віталій Гречка

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Світлана Себастіані
Прочитаний усіма відвідувачами (214)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Галина Лябук, 04.03.2023 - 19:58
Цікавий твір, гарно. 12 12 23
 
Віталій Гречка відповів на коментар Галина Лябук, 04.03.2023 - 21:33
Радий, що Вам сподобався твір! smile hi
 
Цікаво українською. Чекатиму продовження. hi
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 04.03.2023 - 18:04
Дякую. Напишіть якщо є якісь зауваження, я зараз ще третю частину опублікую. smile
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 04.03.2023 - 18:07
Все сподобалось. Хіба що кошмар трохи буденно. Може, жахіття? apple
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 04.03.2023 - 18:17
Спочатку в мене було "Безумство стін однакових дороги" але здалося складним для сприйняття
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 04.03.2023 - 18:19
От чому з мене б не вийшов перекладач. Я б заплуталась у лабіринтах варіантів... У безумстві стін. wink
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 04.03.2023 - 18:26
biggrin friends
 
Lesya Lesya, 04.03.2023 - 16:46
Сподобалось. В одному місці читається складнувато. На мій скромний погляд:кошмарні стіни стали вздовж дороги, і то важкувато.
Але Вам видніше. give_rose hi
 
Віталій Гречка відповів на коментар Lesya Lesya, 04.03.2023 - 17:51
Дякую, Лесю. Мене теж це місце не зовсім влаштовує, можливо ще щось і придумаю. smile hi
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: