Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Holger Dolmetscher: Amamos La Vida auf Deutsch… - ВІРШ

logo
Holger Dolmetscher: Amamos La Vida auf Deutsch… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Amamos La Vida auf Deutsch…

An Hochgeehrten Herrn Udo Dirkschneider...

Die Friedenszeit,
die Kriegszeit -
der Himmel sei so blau.
Du suchst nach entfernten Strenen auf.

Der in der Qual geboren bin,
vertrieben ohne Chance...
Und der klammert sich am Leben an.

Amamos la vida.
Amamos la vida.
(Wir lieben das Leben.)

Welche Zeit - welcher Ort,
wo sich ein Mensch verliert.
Auszuleben ist 's schwer
ja im Dschungel der Welt.

Amamos la vida.
Amamos la vida.
(Wir lieben das Leben.)

Kann mir jemand zuhoeren?
Ist es niemand zu seh(e)n?
Kann mir jamand zuhoeren?
Niemand denkt darueber sehr.

(Eine) einsame Zaehr' ist in dem Lebensstrom.
Die Goetter wandten sich ab.
Ein Gesicht heut',-
das du nicht kennst.
Morgen bist, leider, du...
(или: Ja, und morgen bist du.)

Amamos la vida

(Eine) einsame Zaehr' ist in dem Lebensstrom.

Amamos la vida.
Amamos la vida.
(Wir lieben das Leben.)

Ab 22. Juni 2017

Die Uebersetzung und Nachdichtng aus dem Englischen ins Deutsche
vom K. f. Philologie, Dozenten des Lehrstuhls fuer Fremdsprachen
Dakalenko Oleg Vjatscheslawowitsch

Amamos La Vida

In times of peace,
times of war
the sky remains the same.
You reach for the stars too far away.

The one who's born in misery
is left without a chance.
But still holding on to naked life.

Amamos la vida.
Amamos la vida.

What a time - what a place
for someone who's lost.
It's hard to survive
in the jungle of life.

Amamos la vida.
Amamos la vida.

Is there someone to hear me?
Is there no one to see?
Is there someone to hear me?
Doesn't anybody care.

A single tear in the river of life.
The gods have turned their backs.
Today a face -
that you don't know
and tomorrow it's you.

Amamos la vida.

A single tear in the river of life.

Amamos la vida.
Amamos la vida.


ID:  739245
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 25.06.2017 09:18:10
© дата внесення змiн: 25.06.2017 09:18:10
автор: Holger Dolmetscher

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (107)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: