Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Тодор Кляшторний, Під шум вітру - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Тодор Кляшторний, Під шум вітру - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Тодор Кляшторний, Під шум вітру

Верес сплів золотисті вінки,
Чорний бір зажурив свої брови,
І голосять сумні вітряки
В пожовтілих завіях діброви.

Сумно так!.. В тихій казці листків
Чую щось – таємниче, незнане:
Наче коні під посвист вітрів
Понесли вдаль від мене кохану.

Що ж,
Віддзвонять листочки жалі,
Стріхи месу свою відридають,
А в білястий туман журавлі
Вже останні вірші прочитають.

Клени скинуть свій сум край вікна,
Будуть смуток вітри буйні гнати...
Золота днів юначих весна
Не покине в душі розцвітати.

Наших днів позолочений плин
Понесе мене в даль неупинно,
І між сивих життєвих долин
Я кохану свою ще зустріну.

Верес сплів золотисті вінки,
Чорний бір зажурив свої брови,
І голосять сумні вітряки
В жовтині золотої діброви.

Тодар Кляшторны 
Пад шум ветру

Верас сплёў залатыя вянкі, 
Чорны бор зажурыў свае бровы, 
I галосяць тугой ветракі 
У завеях пажоўклай дубровы. 

Сумна мне!.. У ціхай казцы лістоў 
Чую нешта, таемнае чую: 
Быццам коні – пад сьвісты вятроў 
Панясьлі ад мяне дарагую. 

Што ж, 
Пазвоняць на ростань лісты, 
Пагалосяць імшою застрэшшы, 
А ў бялёсы туман журавы 
Прачытаюць апошнія вершы. 

Пасумуюць кляны ля акна, 
Ветры буйныя смуту разгоняць... 
Нашых дзён залатая вясна 
Не пакіне ў душы камсамоліць. 

Нашых дзён залаты пераліў 
Панясе мяне ў далеч нямую, 
I між сівых жыцёвых далін 
Напаткаю яшчэ дарагую. 

Верас сплёў залатыя вянкі, 
Чорны бор зажурыў свае бровы, 
I галосяць тугой ветракі 
У жоўтым золаце любай дубровы.

ID:  617988
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 02.11.2015 23:37:00
© дата внесення змiн: 02.11.2015 23:37:00
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (276)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 03.11.2015 - 23:52
Гарні образи,є таємничість, сумовитість і мелодійність.
 
Валерій Яковчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за увагу до мого перекладу!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: