Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Пейо Яворов, Демон - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Пейо Яворов, Демон - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Пейо Яворов, Демон

Я є вихор і імла,
владика царства без межі;
я маю крила від орла,
орла кігті як ножі.
Я є вихор і імла, 
порив і час мені чужі,
не знає цілі мій політ.
Я – вогонь і лід.

А ти ляклива голубиця.
Мене боїшся ти дарма,
бо будеш ти з орлом самим, з орлом орлиця.
Той день благословиш сама.

Я всюдисущий – втрачену підняв
тебе; могутній, темний обійняв.
У край далекий віднесу –
за обрій найсміліших мрій.
Високо в небо піднесу 
в самотності твоїй,
щоб ти під зорями була,
бо дух мій – дух орла.
Я проживаю там.
Але я сам...

Хай буде спека, буде лід!
В підземнім полум’ї горів,
але ніколи не згорів.
Без цілі, без путі політ!
В надземнім холоді літав,
але ніколи не змерзав.

Дарма, ляклива голубице,
мене боїшся ти, дарма – 
бо будеш ти з орлом міцним, з орлом орлиця...
Той день благословиш сама.

Я маю кігті як в орла,
і жар, і лід – щоб ти була
у ярій гостроті.
Далеко... і високо... там,
де завжди проживаю сам,
другиня в гордій самоті,
ти станеш льодом у вогні,
згориш в безмежжі льодянім.

Моїми кігтями орла  
твоя пробита плоть,
я теж візьму твій дух...
Далеко від землі, де легко прах збороть,
де зоряна імла, –
гострий зір і слух –
вогнем горітиме вся плоть,
а льодом буде дух!

І гірко будеш ти ридать,
і проклянеш народження весну:
земля і небо закричать,
почувши скаргу навісну.

І нам обом настане час –
там буде наш подружній путь,
для мого дикого безумства час,
твого короткого блаженства путь!

І взявши в кігті, я відтак
з тобою вгору полечу;
як буря силою своєю
кружляє лист і я отак
тобою буйно заверчу  
між небесами і землею.

А те, що я чекаю сам,
тобі все найщедріш віддам:
в нестямі світовій, в хмелю,
блаженством вічним смерті наділю.

Знов розгорну я два крила,
без путі, в пориві мій політ,
вихор і імла,
кігті хижака – жар і лід...
Знов розгорну я два крила
І понесе печалі плин,
вихор і імла,
про тебе спогад лиш один.

Дарма, ляклива голубице,
Мене боїшся ти, дарма – 
Бо будеш ти, хоч мить одну, з орлом міцним, з орлом орлиця...
Той день благословиш сама!

Пейо Яворов 
Демон

Аз съм вихър и мъгла,
владея царство без предел:
че имам орлови крила
и ноктете на орел.
Аз съм вихър и мъгла:
не зная време, нито цел
в размах, пориви и стремеж.
Аз съм зной и скреж.

А ти си плаха гълъбица.
Напразно се боиш от мен.
Ще бъдеш ти, с орел самин, с орел орлица.
И благослови тоя ден.

Изгубена те найдох — вездесъщ,
и те обгърнах, тъмен и могъщ.
Далеко ще те отнеса:
отвъд най-смелата мечта.
Високо ще те изнеса
на горда самота
в призвездния предел.
Духът ми е орел.
И аз живея там.
Но аз съм сам…

Да бъда зной, да бъда скреж!
В подземни пламъци горях
и нивга никого не сгрях.
Без цел размах, без път стремеж!
В свръхземен студ се вкамених
и никого не разхладих.

Напразно, плаха гълъбица,
напразно се боиш от мен.
Ще бъдеш ти, с орел могъщ, с орел орлица…
И благослови тоя ден.

Аз имам орлови нокте:
и жар и лед — това са те 
в ярка острота.
Далеко… и високо… там,
където аз живея сам,
другарка в будна самота,
ти в пламък ще се вледениш,
под кървав студ ще изгориш.

Че с ноктете на орел,
пронизал тая плът,
ще досегна твоя дух…
Далеко от света, високо над прахът,
в призвездния предел, —
зрение и слух —
ще бъде в огън тая плът,
а лед ще бъде твоя дух!

И горко ще ридаеш ти,
ще прокълнеш рождения си час:
земята и небето ще кънти
от твоя стон, от твоя глас.

Тогаз ще дойде и часът
за нашия задружен път:
на моето безумие часът,
за твоето блаженство кратък път!

И грабнал те в ноктете си тогаз,
с тебе лих ще полетя;
и както бурята премята
заграбен лист, така и аз
бясно ще те завъртя
между небето и земята.

Онуй, което чакам сам,
най щедро тебе ще го дам:
в пиянство, в шемет над света
блаженството велико на смъртта.

И ще размахам пак крила
без път, в пориви и стремеж,
вихър и мъгла,
с нокте на хищник — зной и скреж…
И ще размахам пак крила,
понесъл горестно самин,
вихър и мъгла,
за тебе споменът един.

Напразно, плаха гълъбица,
напразно се боиш от мен.
Ще бъдеш ти, макар за миг, с орел могъщ,
с орел орлица…
И благослови тоя ден!

ID:  491193
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 08.04.2014 20:08:19
© дата внесення змiн: 08.04.2014 20:09:24
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Валерія Грі
Прочитаний усіма відвідувачами (554)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Валерія Грі, 11.05.2014 - 21:26
Дякую за переклад одного з улюблених болгарських поетівsmile
 
Валерій Яковчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мені дуже приємно, п. Валеріє! Дякую Вам також за ці гарні слова!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: