Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Апарна Раґхунат, Терцинела (Сутінки) - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Апарна Раґхунат, Терцинела (Сутінки) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Lileia
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Апарна Раґхунат, Терцинела (Сутінки)

День минув – ніч не прийшла,
Висить в співаючих вітрах
Магічна сутінків пора.

Земля і небо в піснях
Там де спокій, мир
Висить в співаючих вітрах.

Вже з сутінкових хоче пір
Природа відпочить
Там де спокій, мир.

Все до гнізда спішить,
Бо сутінковий час прийшов
Природі відпочить.

Вогонь горить і надійшов
Вечірньої молитви час,
Бо сутінковий час прийшов.

Пора благословінь для нас –
День минув – ніч не прийшла,
Вечірньої молитви час –
Магічна сутінків пора.

Aparna Raghunath  
Terzanella (At Twilight)

Suspended twixt day and night
With the evening breezes singing - 
The magic hour of twilight

The earth and sky are listening, 
The world is at peace 
With the evening breezes singing.

Twilight, the hour of ease; 
All Nature wants to rest
The world is at peace.

Time to return to the nest
As the night time gathers around;
All Nature wants to rest.

By the fireside, prayers abound – 
It's time to sing the Vesper
As the night time gathers around.

The breezes benediction whisper
Suspended twixt day and night;
It's time to sing the Vesper
In the magic hour of twilight.

ID:  409443
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 16.03.2013 03:31:46
© дата внесення змiн: 01.05.2018 18:09:42
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (719)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: