Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Пиранья: In Our Lewd Hearts - ВІРШ

logo
Пиранья: In Our Lewd Hearts - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

In Our Lewd Hearts

From our lewd hearts 
We throw out our dreams, 
We suck out our blood,
We'll newer raise live.

We curse in our souls 
All we still LOVE. 
We crowl maze to those 
Forgot gift to fly. 

We heal wounds with grief 
And look's calm to die. 
But.. 
Still waters run deep. 
Still blood never dries.

ID:  222303
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 15.11.2010 12:45:47
© дата внесення змiн: 25.05.2013 23:47:10
автор: Пиранья

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (416)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Фелем Ящірка, 15.11.2010 - 16:34
Still blood never dry - blood is of third person singular, so if I understood right and here used present indefinite, not "dry", but "dries" I suppose... but I can be wrong...
 
Пиранья відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Оо.. Шарик, я балбес! biggrin должно быть так, пока исправлю, спасибс!
 
Фелем Ящірка, 15.11.2010 - 16:25
A great one work!!! 12 but there are some grammatical mistakes, though it's not rude, so the poem's good really! give_rose
 
Пиранья відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо) ну ка, где ошибки?
 
Am I Crazy? Definitely, maybe... Your verse is the same deep as those waters. Let it never dries - your talent.
 
Пиранья відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
) What a deep praise, thank you) 16 16
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: