Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Алексей Смирнов: Как порой изучают японский язык - ВІРШ

logo
Алексей Смирнов: Как порой изучают японский язык - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Как порой изучают японский язык

Принимал я как-то вступительные экзамены по русскому языку и литературе в Киевском инженерно-строительном институте. Тогда абитуриенты писали сочинения на одну из трех заданных тем. 

С нужными по выпавшим темам шпаргалками, порой, везло не всем. Поэтому те, кто попадал в такое положение, не мудрствуя лукаво, выбирали свободную тему и, широко используя литературно-идеологические штампы, которыми богата была наша совковая жизнь, ваяли нехитрые свои сочинения-лозунги, зачастую блиставшие не столько глубиной мысли, сколько обилием грамматических и синтаксических ошибок.

Я не набрасывался на списывающих. Все равно они свои ошибки сделают... Да я и всегда был либералом...

Но этот молодой человек мне запомнился на всю жизнь. Он не писал со шпаргалки. Это было видно по его расслабленной спине и чуть ли не наполовину изжеванной ручке.

Он творил. И, хоть это давалось ему нелегко, все же можно было порадоваться, что есть еще среди нас те, кто полагается исключительно на себя. И пусть человек этот не блещет интеллектом, по крайней мере, он старается... Он сделает своими руками дипломный проект неказистого барака, но сам, в отличие на "скозливших" чужие проекты коллег.

Писал он на свободную тему о мире во всем мире, как я подсмотрел, привлеченный его самостоятельным трудом. Поэтому худо-бедно, да написал бы свое творение. В технический вуз проходили люди даже с тройками...

Я в очередной прогуливался между рядами, как этот самый молодой человек подозвал шепотом меня к себе.

- А как правильно писать Нагасаки? - поинтересовался он. - С одним или с двумя "с"?

Я заглянул в нему в текст и увидел следующее предложение: "Никто и никогда не забудет трагедию Херосимы и Нагассаки"...

Причем названия японских городов были дважды обведены ручкой...

Он с надеждой смотрел мне в глаза.

- А Вы уверены, что в японском языке есть слово "хер"? - поинтересовался я.

- А разве... - начал он, и тут просиял глазами. Видимо что-то понял.

- Так "ссаки" тоже не японское слово? - продолжил радоваться он.

- Конечно! - еле сдерживая улыбку, ответил я. - Эти слова сугубо русские и неизвестны японцам. Поэтому напишите по-японски...

И он-таки написал именно по-японски...

И правильно.

И получил свою желанную тройку.

И строит сегодня, наверное, где-то дома.

Зато я уверен, что правильные названия этих двух японских городов запомнил на всю жизнь.

А вы говорите, выучить японский трудно...

ID:  175122
Рубрика: Проза
дата надходження: 02.03.2010 22:23:31
© дата внесення змiн: 02.03.2010 22:23:31
автор: Алексей Смирнов

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (882)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

miroshnik, 03.03.2010 - 14:57
Оценка поэта: 5
biggrin 12 Замечательная проза у Вас - краткая, легко читающаяся и умная!
 
Алексей Смирнов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В свое время хорошо поработал над стилем...
 
inna-spring, 03.03.2010 - 06:55
Оценка поэта: 5
smile 12 Я тоже на вступительных писала сочинение сама, как впрочем и всегда... give_rose friends
 
02.03.2010 - 23:10
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: