Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Drei Kameraden im Bunker. Перевод - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Drei Kameraden im Bunker. Перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Drei Kameraden im Bunker. Перевод

Заметила, что только два стихотворных текста перевела с немецкого. Решила для равновесия перевести еще один, перевела и на русский язык, и на украинский. Привлекло, конечно, название Drei Kameraden. Если солдатская песня времен первой мировой войны, то название знаменитого ремарковского романа приобретает дополнительное звучание для его первых читателей.
Но, что интересно: на Ютубе, приводя песню с английскими субтитрами, пишут политкорректно, что «не вполне ясно, какой из мировых войн это песня, разные источники сообщают разное». А на российском сайте – однозначно: песня Третьего рейха, перешедшего к обороне.

Песня, однако, не пропагандирует завоевания. Только отражает тоску солдат по родине и возлюбленным, общую для всех сторон всех войн.

Оригинал:

Drei Kameraden im Bunker

 In einem kleinen Unterstand
 träumen vom fernen Heimatland 
der Karl, der Fritz und ich. 

Der Karl schreibt an die Annemarie, 
der Fritz an seine Rosemarie 
und ich, ich schreib an Dich. 

Das rauhe Lied der Fronten schweigt,
 das Herz hat Urlaub eingereicht 
von Karl, von Fritz, von mir. 
Von Karl, das ist bei Annemarie
 von Fritz, das ist bei Rosemarie 
und meines ist bei Dir. 

Und wenn dann Brieflein kommen an, 
sie stolz und glücklich machen dann
 den Karl, den Fritz und mich. 
Die Sehnsucht von der Annermarie, 
die Küsse von der Rosemarie, 
dies kleine Lied für dich. 


Мой русский перевод:

Три товарища в бункере

(песня немецких солдат)

Убежище невелико,
А родина так далеко,
Грустят со мной друзья.
Карл нынче пишет Аннемари,
А Фриц – тот пишет Роземари,
Я – строчку для тебя.

Суровый наш напев умолк,
Сердца устали от тревог,
Так нужен нам покой,
И Карл быть хочет с Аннемари,
А Фриц быть хочет с Роземари,
Я ж быть хочу с тобой.

Когда к вам письма прилетят,
Нас гордость, счастье посетят,
Мы обретем себя.
Придет призыв от Аннемари
И поцелуй – от Роземари,
Вот песня – для тебя.

Перевод 07.09.2024

ID:  1021712
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Пісня
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 07.09.2024 14:02:23
© дата внесення змiн: 07.09.2024 14:12:13
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Leskiv
Прочитаний усіма відвідувачами (72)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Leskiv, 09.09.2024 - 06:32
Добре.. Але хотілося б переклад українською give_rose
 
Валентина Ржевская відповів на коментар Leskiv, 09.09.2024 - 17:54
Ось він. https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1021713
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: