Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Чернявський: О. С. ПУШКІН Ти і ви (пер. з рос. ) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова), 24.08.2016 - 12:10
Дуже люблю цей вiрш...дякую за достойний переклад ...в життi менi пощастило мати прекрасних вчителiв росiйськоi мови...у двох навiть були манери й зачiска жiнок 19 сторiччя...такi чудовi, витонченi...закоханi в лiтературу...
Віктор Северин відповів на коментар Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова), 24.08.2016 - 19:07
Щиро дякую за схвалення! Та сумнів деякий всеж мучить мене...
Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова) відповів на коментар Віктор Чернявський, 24.08.2016 - 23:25
який?поділишся?
Віктор Северин відповів на коментар Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова), 25.08.2016 - 10:56
Чи вірно я зробив, відмовившись ближче до оригіналу перекласти два пушкінських рядка:...Пред ней задумчиво стою, Свести очей с неё нет силы... Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова) відповів на коментар Віктор Чернявський, 25.08.2016 - 12:37
я звернула увагу на цi рядки...i навiть не на слова,а на якусь iншу енергетику в цiм мiсцi...а зараз ти менi про це нагадав...тут треба ще раз зважити, але цей переклад красивий..ось чи маемо ми на це право-задумалась..
Віктор Северин відповів на коментар Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова), 25.08.2016 - 12:52
Ось у чому справа. У Пушкіна в ціх двох рядках – мені здалося – уповільнюється внутрішній темпо-ритм вірша. Я у своєму перекладі спробував темпо-ритм підвищувати: рядок–сходинка вище, наступний рядок–сходинка ще вище і т.д. І тоді читається на одному диханні. Чи не так?
Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова) відповів на коментар Віктор Чернявський, 25.08.2016 - 17:57
Так. I тодi атмосфера задумливостi стае бiльш динамiчнiшою,пiкантною ну,я не перекладала сама нiколи великих людей...правил не знаю, Вiтюш. Всi моi вiдгуки-це те, що вiдчуваю
Віктор Северин відповів на коментар Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова), 25.08.2016 - 20:32
Вважаю найціннішими — безпосередні відчуття, враження, душевні пориви та почуття!.. Дякую тобі, Танюша, за них!
Татьяна Прозорова ( Танюша Одинцова) відповів на коментар Віктор Чернявський, 25.08.2016 - 23:50
просто мені приємно справді говорити про близькі мені речі, з людиною, якій це цікаво...а тому- навзаєм, Вітюш ех, а як все-таки жаль, що ти не мій дядько Вітя))))ми з ним так ось ніколи не розмовляли...мабуть і моя провина в цьому є...та так вже життя склалося
|
|
|