Холодне "ви" душевним "ти
Вона зненацька замінила
І хвиля щастя й теплоти
Мене всього заполонила.
Дивлюсь на руки білокрилі,
Свої в пориві подаю;
Кажу відверто: як ви милі!
А мислю: як тебе люблю!
Мовою оригіналу:
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
_________________________
Для тих, кому цікаво знати про твір:
https://ru.wikisource.org/wiki/Ты_и_вы_(Пушкин)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=685496
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 24.08.2016
автор: Віктор Чернявський