Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ullad1: Мой блистательный путь - ВІРШ

logo
ullad1: Мой блистательный путь - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мой блистательный путь

Автор Вийон

Я рожден был не в лад и прожил невпопад,
И себя и других я тревожил.
Пусть ничей обо мне не печалится взгляд,
Пусть и мой не печалится тоже.

Не прошу я, мой друг, многих лет у богов:
От минувших - мне радости нету.
Не пугает соседство крестов и гробов
И иных обветшалых предметов.

Нет обратных дорог из подземных хорОм,
Но ушедшим возврата не надо.
Если хочешь, то верь - я качну за окном
Эту ветку зеленого сада.

Знаю я как умру: не от пуль, не от стрел,
Без оркестра в конце и органа.
Дни свои я бездумно водил на расстрел
Хоронил под покровом тумана.

И покину я мир, и оставлю я свет
Не ханжой, не героем, не вором...
Свой блистательный путь завершает поэт
Под забором, мой друг, под забором.
***************************************



Вільний поетичний переклад

Народився не в лад і прожив невпопад.
Багатьох і себе я тривожив.
Хай ніхто не сумує про мене врозлад,
Шоб і мій також смуток не множив.

Не прошу я багато рокІв у богів:
Від минулих – теж радості мало.
Не лякає сусідство хрестів і могил,
І того, що давно відпалало.

Нам немає доріг із підземних хорОм.
Як пішов, то чого ж повертатись?
Якщо хочеш, повір – промайну за вікном —
Буде гілка зелена хитатись.

Знаю я, що помру: не від куль, не від стріл,
Без оркестру в кінці і оргАну.
Свої мрії бездумно водив на розстрІл,
Хоронив їх під ковдру туману.

І покину я світ, і позбудусь тенет,
І закІнчаться болі-тривоги...
Заспокоюсь і тихо помру, як поет,
Край дороги, мій друг, край дороги.
***********************************

ID:  674169
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 24.06.2016 08:14:11
© дата внесення змiн: 24.06.2016 08:14:11
автор: ullad1

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (182)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: