Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Осінній фрагмент - ВІРШ

logo
ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Осінній фрагмент - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Осінній фрагмент

Є в ранній осені така пора:
Яскрава, швидкоплинна, чарівна!
І день виблискує промінням кришталю, 
А променисті вечори - м’який велюр…

У полі, де гуляв бадьорий серп
і падав колос, тепер порожнє все, 
Лиш нитки павутиння видно скрізь, 
У світлі місяця блищать у борозні.

Пусте повітря, вже не чути спів
І щебетання в гущині лісів, 
Але далеко ще до перших днів зими –
лазур вечірня ллється з вишини
на поле, що зітхає уві сні…

***
"Есть в осени первоначальной"
Короткая, но дивная пора —
Весь день стоит как бы хрустальный, 
И лучезарны вечера…

Где бодрый серп гулял и падал колос, 
Теперь уж пусто все — простор везде, —
Лишь паутины тонкий волос
Блестит на праздной борозде.

Пустеет воздух, птиц не слышно боле, 
Но далеко еще до первых зимних бурь —
И льется чистая и теплая лазурь
На отдыхающее поле…

Ф.И.Тютчев

22 августа 1857

ID:  652528
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 18.03.2016 16:46:57
© дата внесення змiн: 18.03.2016 16:52:56
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (210)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ірина Кохан, 19.03.2016 - 21:37
Майстерна робота, Олечко! give_rose give_rose give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Рада тебе бачити, Іриночко hug2
 
Ніколь Авілчаду, 19.03.2016 - 08:25
Гарний переклад! 12 16 flo13
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Зробила цей переклад за кілька хвилин, тому що оригінал не прсто мій улюблений пейзажний жанр, а те, що описано поле, а такі поля я в дитинстві бачила щороку. От я і увійшла швидко в образ...
 
Гарна зустріч з класикою. flo23 flo36
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Люблю перекладати більше, аніж сама свої твори віршувати...
 
alfa, 18.03.2016 - 18:15
23
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
22 smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: