С. Есенин. "Месяц рогом облако бодает …" (Переклад на українську мову)
Місяць буцає рогом хмарину,
У блакитнім плаває пилу.
Не вгадать цеї ночі причину,
Журавлі чом кричали в імлу.
Цеї ночі в зелену затоку
З очерету прибігла вона.
Пасма золота на усі боки
Розметала рукою сумна.
У струмок прудкий зирнула швидко,
Сіла з болем на пеньок краса.
У очах зів'яли маргаритки,
Як болотний вогник загаса.
На світанку із в'юнким туманом
Попливла-сховалася в імлу.
І махав їх місяць з-за кургану,
Що купався в голубім пилу.
Текст оригіналу