Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Уільям Уордсуорт, Нарциси - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Уільям Уордсуорт, Нарциси - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Уільям Уордсуорт, Нарциси

Я йшов самотнім, наче хмара,
Що над долинами пливе,
Аж раптом там побачив чари – 
Нарцисів золото живе;
Над озером, де переліс,
Йшов з ними в танець ніжний бриз.

Як зір сяйних безмежний рій,
Що всіяли Чумацький Шлях,
Тягнули безкінечний стрій
По бухти мирних берегах –
Немов стотисячний вінок
Пустився в радісний танок.

А поруч танець водних хвиль,
Та в них веселість вже не та;
Тут на поета звідусіль
Спливає щастя повнота.
Я все дивився, та не знав –
Яке ж багатство я спіткав.

Коли лежу я по ночах
У дум печальних гіркоті,
Майнуть вони в моїх очах
Вінком блаженства в самоті;
І серце щастям молоде
В танок з нарцисами іде.

William Wordsworth  
Daffodils
 
 I wandered lonely as a cloud 
 That floats on high o'er vales and hills, 
 When all at once I saw a crowd, 
 A host, of golden daffodils; 
 Beside the lake, beneath the trees,  
 Fluttering and dancing in the breeze.   

 Continuous as the stars that shine 
 And twinkle on the Milky Way, 
 They stretched in never-ending line 
 Along the margin of a bay:  
 Ten thousand saw I at a glance, 
 Tossing their heads in sprightly dance.   

 The waves beside them danced; but they 
 Out-did the sparkling waves in glee: 
 A poet could not but be gay,  
 In such a jocund company: 
 I gazed—and gazed—but little thought 
 What wealth the show to me had brought:   

 For oft, when on my couch I lie 
 In vacant or in pensive mood,
 They flash upon that inward eye 
 Which is the bliss of solitude; 
 And then my heart with pleasure fills, 
 And dances with the daffodils.

ID:  473632
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 19.01.2014 15:41:26
© дата внесення змiн: 08.09.2017 14:37:46
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (638)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: