Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Michel Nako: Страсти мордасти: эпитафия сексу. - ВІРШ

logo
Michel Nako: Страсти мордасти: эпитафия сексу. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Страсти мордасти: эпитафия сексу.

«Надо бежать – но некуда.
Надо спешить. Но незачем.»
Солнце светит, раздражая. Желтизна листвы тревожит.
Знаю точно: кроме секса, мне ничто уж не поможет…
Знаю ведь, что кроме секса, мне никто теперь не нужен!
Кем я был и чем я буду – все равно. Лишь секс мне нужен.
Я его укрою нежно «в Бога душу…» покрывалом,
Поравняю его кости топором и опахалом.
Разомну ему суставы, разовью, развею ветром.
Распишу по тротуарам, по заборам и по веткам.
Разведу по небосводу дикой радуги багрянцем.
Раскорчую тихой страстью, обниму протуберанцем.
Утолю глотками крови, успокою лязгом сердца,
Буду баловать стихами, нежным вкусом злого перца.
Напою соленым потом, горьким и терпимо терпким.
Резким запахом полыни, то ли ветхим, то ли крепким. 
Надышусь голодным утром соком страсти забродившей.
От рассвета до заката все во мне переменившей.
От рождения до смерти все во мне перевернувшей.
Растревожившей, растлившей, недо-пре-испепелившей.
С первым вздохом обуявшей худшее Творца творенье.
Боже, как хочу я кончить! глупое стихотворенье.
02.02.2011 17:22:09

ID:  238439
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 02.02.2011 17:26:47
© дата внесення змiн: 14.02.2011 15:33:09
автор: Michel Nako

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (735)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Le Magnifique, 14.02.2011 - 14:52
Редактувати, рос. мовою.
 
Le Magnifique, 10.02.2011 - 09:15
Напевно, це потрібно перенести у розділ "російською мовою".
 
Michel Nako відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ага-ага - а ЯК?
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: