Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: Бути водою я хочу. (переклад з: Інна Рубан-Оленіч) - ВІРШ

logo
М.С.: Бути водою я  хочу. (переклад з: Інна Рубан-Оленіч) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Бути водою я хочу. (переклад з: Інна Рубан-Оленіч)

Бути водою я  хочу,
Щоб у мені Ти купався...
Сонечком бути я хочу,
Мною щоби зігрівався...

Берегом бути я хочу,
Щоби Тебе все чекати...
Каплею бути я хочу,
Й тіло Твоє цілувати...

Ти поцілуй, обніми,
Милий легенько,
Душу лише не злякай...
Не засмути серденько...

Як у солодкому сні,-
Місяць ясний вже уповні...
Хочу тонути в Тобі,
Завжди, щоб був милий поруч...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=797098

ID:  798723
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 09.07.2018 20:25:23
© дата внесення змiн: 09.07.2018 20:26:39
автор: М.С.

Мені подобається 10 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Лилея, Інна Рубан-Оленіч
Прочитаний усіма відвідувачами (492)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Валентина Рубан, 10.07.2018 - 01:42
І вірш і переклад прекрасні 12 flo12 flo11 flo12
 
М.С. відповів на коментар Валентина Рубан, 10.07.2018 - 21:10
Дякую. 16 flo06
 
Ольга Калина, 09.07.2018 - 23:43
12 12 12 give_rose
 
М.С. відповів на коментар Ольга Калина, 10.07.2018 - 21:10
Дякую. 16 flo06
 
12 дякую 16
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 09.07.2018 - 23:06
Я радий. 16 flo06
 
Лилея, 09.07.2018 - 22:49
12 12 Замечательный стих и перевод!!!
16 16 39 39 39 flo36
 
М.С. відповів на коментар Лилея, 09.07.2018 - 23:05
Дякую. 16 flo06
 
Катерина Собова, 09.07.2018 - 22:38
12 12 12 Із завданням впорались на 5!
 
М.С. відповів на коментар Катерина Собова, 09.07.2018 - 23:05
Дякую. 16 flo06
 
Valentyna_S, 09.07.2018 - 22:10
Найвищі бали обом:і автору, і перекладачу
 
М.С. відповів на коментар Valentyna_S, 09.07.2018 - 23:04
Дякую. 16 flo06
 
Ніна Незламна, 09.07.2018 - 20:43
12 12 16 16 Гарний вірш і переклад чудовий! friends friends flo36 flo13 21 22 22
 
М.С. відповів на коментар Ніна Незламна, 09.07.2018 - 20:44
Дякую. 16 22 friends flo06
 
Чайківчанка, 09.07.2018 - 20:29
give_rose
 
М.С. відповів на коментар Чайківчанка, 09.07.2018 - 20:30
Дякую. 16 flo06
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: