Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Променистий менестрель: Октай Рифат (1914 - 1989) переклад - ВІРШ

logo
Променистий менестрель: Октай Рифат (1914 - 1989)    		  переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 10
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Октай Рифат (1914 - 1989) переклад

Променистий менестрель :: Октай Рифат (1914 - 1989)    		  переклад
Перевод на русский Алева Ибрагимова

   
	   1. Осінні зустрічі

На плечі хмарку я накинув, наче бурку,
Спускавсь закоханий у тебе я з небес.
З початку осені Стамбул старіє. Смутно
Я пісню чув тієї пташки – жовто грудки.
 І ось рядочком нас зустрів м'який диван.
Прадавнє сонечко струмить в лице свій світ.
В вікні юрба – ми в ній розтанули,... цей стан
Прохожих, що бредуть неспішно мимо дому.
У безсловесності моїй лиш вітру свист,
А слово кожнеє твоє – осінній лист.

Переклад з російської
Променистий менестрель

	2. Осінні розлуки

Ти негадано з'являлася на склі
І  негадано зникала враз із скла.
Ти відходила, як в піжмурках, чи грою.
Віти тину враз змикались за тобою.
Мовби осені криваво-красний плід,
Падав в руки, зріючи, цей твій відхід.
Залишався лише запах твій туманний,
Тільки запах твій гнітючий і оманний;
Тож, знеможений чеканнями дощу,
Я тривожно озираюсь в пустоту.
Бачу: дерево стоїть – воно твоє.
Бачу: пропливає пароплав, він твій.
Все твоє, як незворотний цей ось лик:
Небо, цей старий провулок, базилік.

Переклад з російської
Променистий менестрель

Евгений Витковский "Строфы века-2"
Антология мировой поэзии в русских переводах ХХ века
Полиграф Москва, 1998г., 1186стр.

22.11.2015р.

ID:  624120
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 26.11.2015 17:13:05
© дата внесення змiн: 26.11.2015 18:03:48
автор: Променистий менестрель

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ілея
Прочитаний усіма відвідувачами (294)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Агидель, 01.12.2015 - 13:07
прекрасне мерехтіння східної поезії,Менестрелю 12 flo08 32
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячний Вам, Агідель.
16 22 39 flo08 flo12
 
Ілея, 27.11.2015 - 22:20
гарно...романтично 16 flo12
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ілею. Вчасно не легко відповісти - перебої з електрикою в даний час.
16 22 flo36 flo13
 
Любов Ігнатова, 27.11.2015 - 14:48
Гарний переклад чудових віршів.
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую любо за увагу.
Надобраніч.
16 icon_flower flo21
 
Вячеслав Рындин, 27.11.2015 - 09:13
12 friends
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вітаю, тезка, дякую.
16 smile friends
 
Ніна-Марія, 26.11.2015 - 20:32
Гарні і зустрічі й розлуки! give_rose
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дійсно - як в житті й буває, Ніно.
Доброго настрою Вам.
16 22 give_rose friends
 
Цікаво. Спасибі! 16 give_rose
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Радий, що сподобалося, Любо.
Дійсно деякі речі хочеться перекладати.
16 smile 22 flo21 hi
 
Лина Лу, 26.11.2015 - 17:41
Цікавий вірш...сподобався. give_rose
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Людмило...
16 flo32 21 flo12
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: