Той, хто вміє спостерігати й відкриває людину,
про яку завжди мріяв, знає, що сексксуальна енергія виділяється ще
до сексуальних зносин. Головна втіха не в сексі, а в тій
любові, з якою його практикують. Коли ця любов сильна,
секс приходить, щоб завершити танець, але він ніколи не є його головним етапом.
Пауло Коельо ( \"Одинадцять хвилин\" )
Тихо... Не кажи ні слова! Розчинись зі мною в цій пітьмі!
І нехай за вікнами негода. Нам птахи виспівають пісні.
Простягни долоню білосніжну. Так! Проймає.
Хм... Погладжуєш, стискаєш руку! Ти прийшов сюди лише як друг.
Та безжальо зачинаєш муку, прагнення торкнутись пухлих губ.
Близько так твоє м'яке волосся, вигини і обрис сильних рук.
Декілька сантиметрів в безодню і в вісках чіткий синхронний стук.
Так! Чорт забирай! Я хочу, хочу відчувати твою плоть!
Ти заснув? О ні! Собі шепочу: зупинись! Та розум, наче ртуть.
Розсипається: дрібні кристали розповзлись миттєво, хто куди...
Від напруги серце завмирає. Відчайдушно просить хіть води!
Як (не розумію, небо!) можна трепетати, мов листок
На похиленому дереві хиткому лиш від доторку, від поруху гілок?
Лиш від доторку різкий коктейсь емоцій, сексуальний потяг, біглий сплеск.
Грім диявольських і ангельських овацій... Витримка - гіркий почесний блеф.
Спиш, мов янгол, крила вік тріпочуть, діфрагми ритм - сердечний біт.
Ти зі мною, в мому в ліжку, поряд... Тигр. Лагідний бенгальський кіт.
Сильний вірш. Тільки не сподобалось слово "віски" - суржик. Правильно "скроні". І слово "пухлих" теж якось не пасує до загальної чуттєвості і поетичності вірша.... Краще замінити синонімом.
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую... я замінила на "пухких"... ніжніше... а от "висках"треба подумати як замінити строку... бо з ритму вибиває, якщо міняти слово