Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лера Крок: Стоном разлился хазар - ВІРШ

logo
Лера Крок: Стоном разлился хазар - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Стоном разлился хазар

Стук. Открывается дверь. 
   Падает свет в междудверье, 
   Словно затравленный зверь, 
   Кошкой мое суеверье. 
   
   Угол прогнулся спиной. 
   Тесен стал мир в моих песнях. 
   Плечи столкнулись стеной 
   Яростью туч поднебесья. 
   
   Ядерной страсти удар 
   Кинулся в ноги асфальтом. 
   Стоном разлился хазар, 
   Скрипка заплакала альтом... 
   
   
   
   
   23.04.10

ID:  185751
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 23.04.2010 14:11:06
© дата внесення змiн: 23.04.2010 14:11:06
автор: Лера Крок

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Le Magnifique
Прочитаний усіма відвідувачами (973)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Le Magnifique, 20.05.2010 - 16:14
Дякую, Лера! smile Щиро радий, що Вам сподобався мій переклад, а то я вже подумав було, що Вам не сподобалось і Ви не відповідаєте, щоб не образити автора. wink А виявилось, що Ви не мали змоги зайти на сайт... Моя заслуга тільки в тому, що я звернувся двічі до модератора сайту з питанням, чому Ви не в змозі зайти на сайт. Коли я взнав, що Ви не міняли браузер, причому такий, який і вказав модератор як потрібний для доступу на сайт, а на сайт зайти не можете, вже збирався задати модератору третє запитання, аж тут Ви повідомили, що доступ вже відкрито. Отже, питання знято (до наступного разу)... wink
З повагою,
Валентин.
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Валентин, за поддержку и содействие.
smile
Честино говоря, и сама не поняла - "что это было"?
smile smile smile
Перевод Ваш мне, правда, очень понравился.
Я, пожалуй, порекомендую его нашей редколлегии.
 
Le Magnifique, 14.05.2010 - 12:07
Добрий день, Леро!
Не знаючи, де Ви мене швидше побачите, дублюю свій переклад цього Вашого вірша (але у моїй редакції wink ) ще й тут (оригінал - на стихире)... Мені надзвичайно цікаво, чи він Вам сподобається:

Стогне і плаче хазар,
Скрипка заквилила альтом ...
В пристрасті звабній бульвар
Кинувся в ноги асфальтом.

Плечі зіткнулись, як стій,
З люттю хмарин піднебесних.
Вигнувся кут запустий.
Стало затісно у піснях.

Мовби зацькований звір,
Кішкою моє зневірря.
Стук. Відчиняю надвір
Й світло впускаю між двері.

З повагою,
Валентин.
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Перечитываю уже раз пятый и все время удивляюсь удивительности украинского языка.
Валентин - можете делать с этим переводом все, что хотите - он безупречен. Есть в одном месте перенос ударения. Но это неважно.

кстати - мне таки удалось зайти на этот сайт - не Ваших ли рук это дело?
wink

Мне очень понравилось. Мне всегда нравились два языка - арабский - своим обилием любовных слов и испанский - своей страстью.
Но украинский... Лиричнее и певучее его нет ни одного языка в мире...
 
Le Magnifique, 28.04.2010 - 11:58
Кстати, Лера, а Вы бы могли разрешить поставить это Ваше стихотворение эпиграфом к роману (или повести) фэнтезийного направления (если, конечно, он будет окончен) - и, если можно, именно в моей редакции (Вы же сами говорили, что Вам (да и тем, кому Вы его читали - кстати, а кому (или где), если не секрет?) он больше понравился?
 
Le Magnifique, 28.04.2010 - 11:35
Да, это благодарное занятие. Вначале сам-то можешь и не заметить свои огрехи, и нужно именно "принес - показал", а более опытный уже может подсказать, что - не так. У меня подобный опыт пока есть на стихире и на сайте "Весна поэтов".
 
Le Magnifique, 28.04.2010 - 07:51
Да, вот только где взять столько больших гениев, чтобы хватило каждому маленькому таланту? wink
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Отшлифовать свой талант до золотого блеска гения. smile
Я это детям рассказываю, когда они мне приносят свои стихи - даже самое гениальное (на первый взгляд) стихотворение всегда нуждается в шлифовке.
Написал - отложил, через неделю достал, прочел - выровнял, принес-показал.
Талантливыми рождаются все. Но только самые трудолюбимые и настойчивые становятся гениями.
 
Да, я блаженная с детства.Вы же знаете наверное библию- " станьте детьми" в душе и увидете грехи других и их сущность.А Ваше зло, вернётся к Вам обязательно.Даже не сомневаюсь в этом. Особенно к тем, кто нетерпимо относится к людям " не от мира сего".
 
Le Magnifique, 26.04.2010 - 16:36
Леро, автор цього вірша - все одно Ви, навіть як я і переставив рядки... wink
У мене це вийшло випадково... smile А Ваш талант - це Ваш талант, його, як кажуть, не проп'єш biggrin
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
wink
Спасибо большое.
Но любой талант нуждается в тщательной шлифовке. Каждому маленькому таланту, так сказать - по большому гению. wink
22
 
Я дружу с молодёжью. А Вы ерестаньте паясничать и оскорблять старших.ВЕЛИКАЯ ПОЭТЕССА. tongue
 
Это не я так думаю, а другие, настоящие поэты. Классики.Которым я подкидываю опусы с сайта для разбора.Деточка. У меня уж внуки дорогая. friends
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Это же надо... Внуки, говорите?
а по слогу + стилю - Вам не больше 14 лет. И то, с натяжкой.
Да и опыта Вам еще набираться и набираться. biggrin
Гуляйте, ДЕТОЧКА.
ВСЕГО ВАМ ХОРОШЕГО.
22
 
Le Magnifique, 26.04.2010 - 16:09
Недарма ж кажуть, що у кжному жарті є доля жарту wink
 
Le Magnifique, 26.04.2010 - 16:08
А прочитавши Вашу мені відповідь, я подумав, Леро, що це Ви пожартували wink
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нет - я не шутила smile
Ваш вариант мне понравился больше. Более того - я уже раз 15 читала оба варианта - умалчивая об авторстве. 12 человек подтвердили Вашу версию, 3 человека сказали - что ничего не понятно из обоих вариантов. biggrin
 
Le Magnifique, 26.04.2010 - 16:06
biggrin Я пожартував, а вийшло ніби справді краще, особливо закінчення.wink
 
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=170966


Критикам, большой привет ( былина)

Налетели критики- коршуны,
На мои нетленные опусы,
По страницах скачут,
Больно слова кусают.
Ищут размеры, рифмы,
Но только не смысла,
Ни души, ни сердца,
А подводные рифы.
Есть в жизни – вампиры,
Которые кровь пьют,
А здесь пребывают критиканы,
Которые энергию сосут.
Людям настроение портят,
Общаться с друзьями мешают,
Писать опусы запрещают,
Себя «Великими» величают!

*******


Нужно сделать на сайте волну,
Которая бы переросла бы у войну,
Завести всех на борьбу с неугодными,
Считая себя поэтами, непревзайдёнными.
А, вы спросите, у классиков, лауреатов,
О своих опусах, о своих «виршах-шИдеврах»?
Они скажут, что там где есть смысл- рифмы нет,
А где рифма есть- смысла нет, вот так.
Почистить и убрать из сайта личных врагов,
Ну это низко, мерзко и бесчеловечно,
Потому как этот сайт, «социальный» давно,
Для бедных и немощных людей он.
Почитай поэтов-классиков, М.Григорива,
Н.Воробйова, В.Голобородька, В.Кордуна
И других Шевченковских лауреатов,
Людмила Дударенко о них книжку издала.
Я не призываю писать верлибром,
Но всё же, они пишут много и без рифм,
А сайты «поэзии» вообще предлагают закрыть,
Так, как они только «пространство» загрязняют.

*******
Сайт для общения, людей по-интересам
И просто это игра, которая затягивает.
 
Боитель оценок?
оценка- "3".Набор слов с рифмой и ритмом больше ничего. fright
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
Деточка - оценка это не то, что думает о вас общество - а то, чем вы являетесь.
smile
Не смешите меня своей мелочностью. Повторяться не люблю, но судя из вышеприсланных стишочков, Вам действительно стоит обратиться к первоучебникам.
Потрудитесь, пожалуйста, избавить меня от Вашего внимания впредь. Оно слишком бездарно.
 
Думаю - стоит ) И - в соавторы его, для стимула ) ) )
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В соавторы? хм..
smile)))))
для начала я схожу погляжу.
smile)))
только ТИХО! ни жу-жу!
biggrin
 
Стоном разлился хазар - отдельное одностишье. И, кстати, согласен с предыдущим комментом - навыворот ярче! friends
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое smile)
да - согласная - читая наоборот, картина видится намного рче.я, возможно даже - использую подброшенный великодушно вариант.
smile
 
Le Magnifique, 23.04.2010 - 14:47
От перестановки мест слагаемых smile
Если читать задом наперед wink

Стоном разлился хазар,
Скрипка заплакала альтом...
Ядерной страсти удар
Кинулся в ноги асфальтом.

Плечи столкнулись стеной
Яростью туч поднебесья.
Угол прогнулся спиной.
Тесен стал мир в моих песнях.

Словно затравленный зверь,
Кошкой мое суеверье.
Стук. Открывается дверь.
Падает свет в междудверье,
biggrin
 
Лера Крок відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое!!!
Очень хорошо получилось! Я подумаю над этим вариантом с Вашего посзволения smile
22
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: