Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Пра Дивляна: МЕТЕЛИК СВІТЛА… /пер. Х. Р. Хіменеса/ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ NikitTa, 21.11.2023 - 00:10
за переклад.Метафорично.Довго вчитувалась, але картинка пришвидшила осягнути суть написаного.'В руках'...-це точний переклад? Пра Дивляна відповів на коментар NikitTa, 21.11.2023 - 08:35
en mi mano - у моїй руці.. - так в оригіналі. Дякую за поцінування, Хіменес досить непростий для перекладу через багату образність і метафоричність NikitTa відповів на коментар Пра Дивляна, 21.11.2023 - 19:10
Дякую за поправку,чомусь у цьому місці я "спіткнулась",дякую за чесність.Ви молодець! Хіменес мені до вподоби,читала дещо раніше.
|
|
|