糿, , :: ivanpetryshyn: Ivan Franko "In the Smithy" translated by Ivan Petryshyn - ²

logo
ivanpetryshyn: Ivan Franko "In the Smithy" translated by Ivan Petryshyn - ²
UA  |  FR  |  RU

糿


|
. 糿
| .
,
| | | | | ˳ 쳿| |
. 糿

  x
>> ղ <<


e-mail
?
< a >
- 5
   -
  . .
  
  
   ( )




honeypot

Ivan Franko "In the Smithy" translated by Ivan Petryshyn

Ivan Franko "In the Smithy" translated by Ivan Petryshyn 

In the valley, theres a country side,
 
above the village, the mists spreading wide,
 
by the village, on an elevation,
 
there is a big smithy station.
 
In that smithy, a blacksmith is striking,
 
and his heart is deeply a-liking,
 
and hes smithing singing in grace
 
calling up the people to his place.
 
Come out, people, from the huts, from the fields!
 
heres the place, where a better luck yields.
 
come out, people, till its not late,
 
get out from the fog, do not wait!
 
But the fogs are a-rocking,
 
at the village, they are mocking,
 
over the fields, they are spreading,
 
blocking with darkness the peoples treadding,
 
Every path for them to block,
 
not to let them upwards from the fog,
 
to the smithy, where they forge
 
the  weapons, bright,
 
instead of clogs, fetters and ties.
 
Translated from Ukrainian by Ivan Petryshyn

ID:  423497
: , ˳
: 08.05.2013 00:29:38
© i: 08.05.2013 00:29:38
ivanpetryshyn

0 ()



back     forward
author  
edit   trash      print


 

:
(470)
(5)
: 5.00 : 5.00
..




в

, 08.05.2013 - 01:55
Very good translation! Do you have more? How about Taras Shevchenko? 5+5 friends
 
ivanpetryshyn $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Thank you. Di you need more? why? and how much will you pay for more translations?
 

:  ( )
: - .
: 
: - , , , ,
: 
ixeldino: - , , / ( )
:  ³
ixeldino: - -, , /, " 5 "
: 
ixeldino: - ,
: 
ixeldino: - , , , (, . )
: 
ixeldino: - , , , / , / , .
: 
ixeldino: - , .
: 
ixeldino: - : , , ,
: 
Svitlana_Belyakova: - i
: 
: - ZOOM))), ,
: 
: -
: 
: -
: 
: -
: 
: - " ")
: 
Leskiv: - :12:
: 
Enol: - --
: 
Master-capt: - --. . . . . . . . . . .
: 
Enol: - , ''
: 
Enol: -
: 
Svetoviya: - , , ,,,, , , ,, .
: 
dashavsky: - .
: 
dashavsky: -
: 
: -
: 
: - - - -
: 
: - " " "" - ""
: 
: - ,
: 
: - ,
: 
Master-capt: - . . . . . . . . .
: 
Enol: - , , -
: 
: -
: 
. .: - ""? ...
: 
ͳ: - -
: 
: - , , , ,
: 
Master-capt: - . . . . . . . .
: 
Enol: - - ?
: 
Enol: - ,
: 
Enol: - -  糿
: 
Enol: - ,
: 
: - , , , , .
: 
: - , ( ),
: 
: -
: 
: - -
:  ³
: - ³ -
:  ( )
: - -
:  ( )
: -
x
- ***
-
³ -
- ,
3003 -
-
-
-
DeViAl -
- ?
K -
oreol - !
perzon -
perzon -
- '
. - , .
- ϲ
Grace -
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
- .
-
-
- -
³ -
³ -
- ?
-
-
- .
-
555 -
-
-2 -
- *
- -
- -
-
-
- ,
ֲ -
- ³
- ³
- -
-
- ,
: