Хоч нив і лук
Молодиш круг,
Кохання цвіт чудесний,
Вже не мені
Любові дні,
О чародійко, весно!
Той шал пропав
Що напував
Захватом моє серце,
Не мені ця
Троянд краса
І почуттів джерельце.
Тож з чаши лий
Блаженств напій
Для інших рано вранці,
Хай з твоїх віт
Рве чудний квіт
Гурт молодих коханців.
Мені лиш дай
Шумливий гай
Над голову сонливу...
І дай мені
В глибокім сні
Кохання душ тремтливе.
Adam Asnyk
Choć pól i łąk..
Choć pól i łąk
Odmładzasz krąg,
Roznosząc woń miłosną,
Nie wrócisz mi
Miłości dni,
O czarodziejko, wiosno!
Nie wskrzesisz złud,
Pojących wprzód
Zachwytem serce moje,
Nie dla mnie już
Rumieniec róż
I świeżych uczuć zdroje.
Więc z czaszy twej
Dla innych lej
Rozkoszy słodkie miody,
Niech z twoich szat
Rwie cudny kwiat
Kochanków zastęp młody.
Mnie tylko daj
Szumiący gaj
Nad moją głową senną...
I otocz mnie
W głębokim śnie
Miłością dusz promienną.