Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Джон Капка (Красавцева): Он и Она (диалог) - ВІРШ

logo
Джон Капка (Красавцева): Он и Она (диалог) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Он и Она (диалог)

(Она) - Ну как я к тебе вернусь?
Ведь ты меня продал за грош.
Я больше так не распахнусь.
Откуда в пальцах твоих дрожь?

(Он) - Не продавал тебя, ты веришь?
Кому ты веришь и зачем?
(Она) - Ты очень часто лицемеришь.
(Он) - Мне это больше незачем.
 
(Она) - А сколько раз ты меня предал? 
Веками рядом не бывал. И дольше.
Моими бедами обедал!..
(Он) - Зато любил я тебя больше.

(Она) - Я никого не пощадила.
Я уезжала на вокзал.
Ты знал, когда я уходила.
(Он) - Ты знала, что я тебя звал.
Я тогда тоже исчезал.

А ты забыла свои агонии,
Когда ты колебала карниз?..
Кто тебе подставлял ладони,
Когда ты улетала вниз?!..

(Она) - И кто ж меня потом бросал
На растерзание волкам?!!
(Он) - Так для кого я воскресал,
Стекая по твоим щекам?!!..

(Она) - Посмотри, за окном дожди.
(Он) - А так хочется, очень хочется
Для тебя сказать: «Подожди!»
(Она) - Растеряются, заволочатся
 Все слова твои. И все буквы в них.
И к чёрту все мои агонии.
Я не в невестах, я – в ничьих.
То были не твои ладони!!!
И там всё время был не ты!
И что твоему существу двоящему?
Ты скажешь: «В мире суеты…»
А я-то падала по-настоящему.

ID:  210736
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 13.09.2010 22:15:53
© дата внесення змiн: 13.09.2010 22:15:53
автор: Джон Капка (Красавцева)

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: kokabaskin, Toliko
Прочитаний усіма відвідувачами (1137)
В тому числі авторами сайту (41) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Toliko, 27.01.2012 - 13:13
a0 ...я балдею 12 12 12 Понравилось . Хорошо соблюдена моследовательность мысли flo12 13
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile Всё как есть. Спасибо!!! tender
 
Ромко Мiшлi, 16.07.2011 - 13:17
Не звертайте уваги на нижче сказане...прекрасне творiння, а з наголосами поет може фантазувати як йому заманеться...тiльки щоб це було естетично. У вас добре отрималось.
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мрр! Просто обожнюю цю категорію...і вчення...і дисципліну... "ЕСТЕТИКА" ! ! ! a29
 
HlamidoMonada, 19.05.2011 - 00:13
ахах...пунктуация - навигация уже не актуализация.. tongue
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin Всякое бывает на "теренах інтернету" friends
 
HlamidoMonada, 19.05.2011 - 00:12
хлюп-хрип.. russian_roulette
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"...Ты меня убил выстрелом в упор, прямо между глаз..." biggrin
 
Так трогательно! А конец какой! give_rose необычная зарисовка 23
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
icon_flower Приятно)) Спасибо))
 
Всё принимается, даже инверсия значения моей строки в комменте. wink Тем не менее, : смещение диктуется расстановкой ударений в предыдущих строчках. Да, я более чем допускаю смещения, но - тут, ИМХО, не изящно. Можно его как-то сместить, оттенить необходимость (если такая есть) разбивкой... Но тут, ИМХО - просто огреха, без особого умысла. Потому, что - не поддержана в тексте ничем.
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну всё, Вы классный, а мой стих - гАвно. И Ваша пунктуация выжила меня из ума dash Зато я узнала, кто такой Стравинский biggrin
 
О, ну с моей пунктуацией никто не в силах бороться, придётся её принимать такой, какова она есть. Тут же - разговор об ударении. Ваш аргумент: "а у вас пунктуация!" - несостоятелен, и на руку лишь моей позиции.
Ну-ка, что Вы ещё скажете?
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А Вам что, 80 лет, что Вы уже не в силах бороться? То, что мой аргумент Вам на руку - не абсолютное мнение, а только и только Ваше. Слишком субъективно, ведь так? И разве Вы не замечали, что великие из великих слова коверкали так для рифмы, что ОЙ! А тут какое-то ударение. Вы просто сами неправильно слово читаете biggrin Ну это так, уже бред smile
 
Что за издёвка без потехи? wink Да и Ваши ответы на комментарии выдают в Вас ч-ка неглупого.
А, если серьёзно, то - смещение ударения там совершенно явное.
Нужно, что-то с ним делать.
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
С Вашей пунктуацией тоже что-то нужно делать.
 
Дык, ему лет и лет, но и в нём нет таких потешных сползаний ударений wink
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
По-моему, Вы не потешаетесь, а издеваетесь. smile
 
Откуда в пальцАх твоих дрожь? --- rofl
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ваше стихотворение "Набухшей веткой" тоже очень смешное. Я прям обхохоталась. mda
 
В.А.М., 14.09.2010 - 07:13
19
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! До тістечка - 22 22
 
Лада, 14.09.2010 - 00:47
16 42 43 16
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile хигих smile Спасибо! heart
 
J. Serg, 14.09.2010 - 00:15
12 12 12 give_rose
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо!.. flirt
 
Себастьян, 13.09.2010 - 22:30
cry cry cry cry cry cry cry cry 17 17 17
 
Джон Капка (Красавцева) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да ладно smile Через сто лет никто и не вспомнит о этой боли)) Всё будет ХО_РО_ШО!!! Спасиб Вам 31 22 22
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: