Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Володимир Туленко: Іван Олексійович Бунін «Мудрим» (переклад Володимира Туленка) - ВІРШ

logo
Володимир Туленко: Іван Олексійович Бунін «Мудрим» (переклад Володимира Туленка) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Іван Олексійович Бунін «Мудрим» (переклад Володимира Туленка)

Іван Олексійович Бунін «Мудрим»
(переклад Володимира Туленка)

Герой - як вихор, що розбив намети,
Герой – то ворогам на перекор…,
Загинув сам – згорів вів, як ракета,
Як іскрометний метеор.

Жив боягуз, бо помсту в собі пестить,
Він точить дротик, але, все тайком.
Він дуже мудрий! Та жевріє серце:
Як вогнище під кізяком.

*****


Иван Алексеевич Бунин «Мудрым»

Герой  — как вихрь, срывающий палатки,
Герой врагу безумный дал отпор,
Но сам погиб  — сгорел в неравной схватке,
Как искромётный метеор.

А трус  — живёт. Он тоже месть лелеет,
Он точит меткий дротик, но тайком.
О да, он  — мудр! Но сердце в нём чуть тлеет:
Как огонёк под кизяком.

ID:  665841
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 14.05.2016 10:53:13
© дата внесення змiн: 14.05.2016 10:53:13
автор: Володимир Туленко

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (138)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: