|
Черный ворон кружит над лесной поляной -
госпожа Моррэан ждет гостей в пределы,
чтоб поить павших в битве напитком пряным...
Но ее обождать просит, молит дева:
"Госпожа наша битв, что со стягом алым,
подари нам отсрочку на миг лишь краткий -
не смогли исцелить рану друга травы,
не закрыть как прореху на льне заплаткой.
Но лишь час подари, и того мне хватит!
Слишком низко теперь воронье кружит...
Колдовать не учила меня матерь,
но твердила - за все, мол, платить нужно.
Что ты, леди, желаешь ценой сделать?
Дичь и рыбу, вино, или кровь в чаше,
полый череп врага или лен белый?
Глянь, на жертвенном камне огонь пляшет...
Хочешь, кровь и моя на него брызнет
в час Самхейна, костров и теней длинных.
Мне неведом секрет как вернуть к жизни,
но известен секрет мудрецу Финну..."
У принцессы ирландской белы плечи,
золотая коса толщиной в руку
и сияют глаза словно путь млечный,
и упруг тонкий стан, что подобен луку.
Всякий воин и тан в беспокойной Эйре
взять ее в дом женою назвал бы честью.
Но уже затаилась беда за дверью -
Финн, мудрец и герой, шлет браслет невесте.
И Граинне тревожно, она в печали,
Пусть не стар вождь фиана, не безобразен,
Но когда он по ветру в порту причалит -
ей придется его оскорбить отказом.
И что делать, как быть, кто же ей подскажет?
Хоть в реке, где поглубже, ныряй ты в омут...
Спутал малый народец пророчиц пряжу -
Сердце девы прекрасной лежит к другому.
И Граинне решилась бежать с милым,
Чтоб постылый жених не нашел следа,
Там где узел тугой три тропы свили.
И тогда бы конец наступил бедам.
И бежали они по полям спелым,
В тень великих лесов, серых скал строгих.
Но пусть смертный по-лисьи вершит дело.
Все ж коварней людей завсегда боги.
И когда теплый эль в их бурлил чаше,
И, казалось, что нет их любви выше,
Из под черного плата лесной чащи
К ним матерый кабан в круг костра вышел.
Ей припомнить бы все, только нет мочи -
Был тот миг, весь в безумье своем страшен.
И лишь всплеском - в объятьи немой ночи
Меч в любимой руке чью-то смерть пляшет.
И зверь, должен бы выть, но молчит странно.
Над Граинне смеется судьба злая -
Милый падает - в сердце сквозит рана,
Как ее исцелить же - лишь Финн знает.
Финну известны секреты как исцелять,
Как смертной тени с чела прогонять следы.
Если позволит предвечная мать-земля
В руки ему зачерпнуть ключевой воды,
Ею полить сети шрамов, разрывы ран,
Что оставляют клыки ли, клинки, ножи -
С криком вороньим отступится Моррэан,
Не в ее праве забрать то, что должно жить.
И Финн твердит, эту воду неся в руках,
Твердо стараясь ни капли не расплескать:
"Леди-владычица, видишь ли свысока?
Может пролить - на голодный огонь песка?
Храбрые лишь могут брать себе знатных жен,
Что с королем сядут есть за одним столом.
Этот же зверем, не воином был сражен
В честном бою, осененном твоим крылом."
Морриган руку протянет, последний стон
медной монеткой швырнув на пустую грудь.
Шепот девичьей молитвы, уже пустой,
Будет просить облегчить другу темный путь.
А совсем рядом, всего лишь за пару лиг,
Хмурясь неясно и с верной сойдя тропы,
Слезы воды, исцеляющий дар земли,
Руки разжав, Финн-герой выливает в пыль.
____________________________________________________
*Финн - сын Кумала, вождя фениев, и молодой женщины по имени Хурна. Кумал полюбил Хурну и похитил ее. Родня Хурны не стерпела оскорбления и убила обидчика. Поэтому Хурна попросила друидов вырастить ее дитя в тайне.
Один из этих друидов долгие годы мечтал поймать волшебного лосося, дающего мудрость. И вот наступил день, когда ему это удалось! «Зажарь его, - приказал он Финну, - но не смей откусывать ни кусочка!» Финн повиновался, однако, поворачивая рыбу над огнем, случайно обжег себе палец. Он поднес палец ко рту, чтобы зализать рану, но к пальцу пристал маленький кусочек рыбы. Так Финн невольно обрел мудрость, которой обладал волшебный лосось!
Финн - отважный воин, прославившийся великими подвигами и победами. Он встал во главе фениев. Будучи уже немолодым человеком, он хотел взять в жены юную принцессу Граинне, дочь короля Ирландии. Гранине отказала ему и убежала с молодым воином Диармайдом. Финн и фении долго преследовали влюбленных. Однажды во время охоты кабан ранил Диармайда. Только Финн, обладающий умением исцелять, мог спасти его, принеся воды в ладонях. Финн отправился за водой, но, когда он нес ее сопернику, его охватила ревность. Он раздвинул пальцы и пролил воду на землю. Диармайд умер.
ID:
453455
Рубрика: Поезія, Балада
дата надходження: 09.10.2013 04:56:51
© дата внесення змiн: 09.10.2013 05:54:24
автор: Кейтлин
Вкажіть причину вашої скарги
|