Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Евгений Капустин: Я себя давно не узнаю - ВІРШ

logo
Евгений Капустин: Я себя давно не узнаю - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Я себя давно не узнаю

Перевод песни "Therese (side a)" группы "The Bodines"
для анонимного заказчика
___________________________________________


Я себя давно не узнаю;
Теперь точно знаю я, что люблю,
И один гуляю под Луной,
Но только нет её со мной.
Брожу я
__________   под Луной…
Я так хочу забыться…
Давно хочу забыться…
Один брожу я, как шальной.

	Лишь во сне
	Мы гуляем при Луне,
	Как будто снова вместе!
	Как будто снова вместе!
	Опять вдвоём,
	Мы, обнявшись, медленно идём,
	Как будто снова вместе!
	Как будто снова вместе!

Лишь оглянуться,
Не проснуться…
Я так влюблён,
И жизнь – как сон…
Опять на сердце вьюга.
Луна – моя подруга.

Лишь оглянуться,
Не проснуться…
Я так влюблён,
И жизнь – как сон…
Она гуляет без меня,
А я всё жду, любовь храня…

	Лишь во сне
	Мы гуляем при Луне,
	Как будто снова вместе!
	Как будто снова вместе!
	Опять вдвоём,
	Мы, обнявшись, медленно идём,
	Как будто снова вместе!
	Как будто снова вместе!

Мне бы лучше не дышать,
Чем с болью взглядом провожать…
Как будто нет меня
В тумане призрачного дня…

Уж лучше не дышать,
Чем тусклым взглядом провожать.
Как будто нет меня
В тумане призрачного дня…

	Лишь во сне
	Мы гуляем при Луне,
	Как будто снова вместе!
	Как будто снова вместе!
	Опять вдвоём,
	Мы, обнявшись, медленно идём,
	Как будто снова вместе!
	Как будто снова вместе!

ID:  451574
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 29.09.2013 13:35:42
© дата внесення змiн: 29.09.2013 13:35:42
автор: Евгений Капустин

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (424)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Класні слова! Не знаю оригіналу. Але, думаю, чудово справилися! give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: