Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Al Panteliat: Переводы из Нелли Закс - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ inki, 02.03.2011 - 05:29
когда я устаю от суеты...я вспоминаю твои переводы... ты переводишь небо на землю.. С Весной тебя... дорожу тобой отшельник в море выпустивший жизнь в сосуд души оставленной запиской забросит в небо старые стихи и метастазами сует другим купируются риски Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
и метастазами сует другим ириски...) давно я их не ел...) Спасибо большое дорогой друг Ин, мне всегда лесно воспринимать то как ты это все читаешь ) И тебя с весной ) Терджиман Кырымлы, 28.02.2011 - 22:35
Никакой не героический, скорее-- мародёрский. Но зато я массу чего уже перевёл-- и ещё переведу)) Даром.
Терджиман Кырымлы, 28.02.2011 - 21:46
Ага, спасибо, я её именно на этом сайте и нашёл. Странно, что в "Библиотеке Гутенберг" её нет. А у вас читают романы Хаймито фон Додерера? А Шницлера пьесы ставят? А читают статьи Гофмансталя? Может, их в школах проходят? Я лет пять назад скупил часть библиотеки профессора германистики, он умер от инфаркта. Когда подключился к Интернету, его фамилии не нашёл. Он делал много черновой работы (подстрочники, биографо-библиографические справки). Австрийские журналы, жаль, его вдова успела выбросить. "Литератур унд куншт", 19 евро за экземпляр. Я скупил за две гривни каждый. Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ну да, она мало где есть, иначе бы я за нее и не брался ) то что вы спросили...нет, этого я не замечал ) вобщемто больше всего мне жалко из всего вами перечисленного что пьесы не ставят ) австрийская и немецкая драмматургия весьма ярки собой, но этого почему то стараются не замечать ) ну это если ва имели ввиду Украину, а в Австрии где я сейчас пребываю всего этотого с лихвой хватает ) то что вы сделали с библиотекой это просто героической поступок )
Терджиман Кырымлы, 28.02.2011 - 21:26
Кто такая Нелли Закс, сейчас погуглю.Жаль, что вы оригинал не выложили. Умляуты и "двойную с" надо заменять диграфами,тогда редактор текста здесь не "съедает" их. Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да я не изза умляутов не выкладываю, просто не считаю нужным это делать ) ну раз вы поинтересовались то держите конечно )http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/frauenarchiv/gedicht/sachs_gedichte.html http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/frauenarchiv/gedicht/20061019.html http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/frauenarchiv/gedicht/20061019.html http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/frauenarchiv/gedicht/20060930.html |
|
|